A leaked US diplomatic cable shows that Chinese academics praised President Ma Ying-jeou’s (馬英九) use of zhonghua minzu to describe the “Chinese nation,” adding that Beijing had also adopted the formulation instead of “one China.”
Zhou Zhihuai (周志懷), vice president of the Chinese Academy of Social Sciences’ Institute of Taiwan Studies, made the point at the US embassy in Beijing during a meeting on Aug. 20, 2008, according to a cable dated the following day and released by WikiLeaks, along with thousands of others, on Aug. 30.
Chinese President Hu Jintao (胡錦濤) has been “compromising and yielding” on Taiwan and “the attitude has permeated China’s approach” to Taiwan during its presidential election in 2008 and “has been reciprocated by Ma,” the cable quotes Zhou as saying.
“China is not insisting that the [so-called] ‘92 consensus’ is founded on the ‘one China principle’ and Ma is no longer pushing for ‘respective interpretations,’” he said.
“The Mainland [China] has also adopted the formulation of the ‘Chinese nation’ (zhonghua minzu) as opposed to ‘one China,’” the cable quoted Zhou as saying.
Ma used the phrase in his inaugural speech, in which he said he believed that people in Taiwan and China have the wisdom to find solutions to live in peace.
In his inauguration address, Ma said he believed that in light of the wisdom of zhonghua minzu, Taiwan and China would surely find ways to live in peace and prosperity.
Zhonghua minzu is generally translated as meaning “Chinese nation,” but the official English translation of Ma’s inaugural speech said “in light of our common Chinese heritage.”
Another cable, dated June 2, 2008, from the US consulate in Shanghai showed Yang Jiemian (楊潔勉), then-president of the Shanghai Institute for International Studies, and its vice president, Chen Dongxiao (陳東曉), telling visiting US Department of State official David Shear that Ma’s inaugural speech was a positive response to Hu’s 16-character prescription for cross-strait relations.
Ma’s inaugural speech was favorably received in China and one of the reasons was that “Ma had spoken about the Chinese people (zhonghua minzu) rather than use a term like ‘compatriots’ in discussing the Chinese in the mainland [China],” said the cable, which recorded the meeting with Shear.
Hu coined a 16-character guideline for cross-strait relations when he met vice-president elect Vincent Siew (蕭萬長) on April 29, 2008, at the Boao Forum. The guidelines called for “building mutual trust, shelving controversies, finding commonalities despite differences and creating together a win-win solution.”
The American Institute in Taiwan (AIT) registered concerns highlighted by the Democratic Progressive Party (DPP) over the phrase in another cable dated June 6, 2008, when AIT officials met Hsiao Bi-khim (蕭美琴) and Lin Chen-wei (林成蔚), both attending to the party’s international affairs.
At the meeting, Hsiao voiced reservations about Ma’s use of the term “Chinese nation (zhonghua minzu), a term which, in her opinion, the KMT had inaccurately translated into English as ‘common Chinese heritage,’” the cable said.
Beijing is grateful to Ma for using “Chinese nation,” which has now become popular in China, Hsiao said. “For Beijing, Lin observed, ‘Chinese nation’ applies to all inhabitants within its territory, including minorities. However, there is no consensus about this term within Taiwan.”
“For example, the DPP objects to the concept, and ‘Chinese nation’ clearly does not include Taiwan’s indigenous peoples. Ma’s use of ‘Chinese nation’ will gradually become an issue in Taiwan, producing resistance to the term, Lin predicted,” the cable said.
Frank Jannuzi, a then-senior staff member at the AIT, said “Ma had used the word ‘minzu,’ which means ‘nation’ in the sense of ‘nationality,’ which is different than the Chinese word for state (guojia), the cable showed.
A cable dated June 2, 2008, from the US consulate Shanghai, quoted Shen Dingli (沈丁立), director of the American Studies Center at Fudan University in Shanghai, as saying that Chinese academics were “thrilled” that Ma had used the phrase “Chinese nation” (zhonghua minzu) in his inaugural address.
FLU SEASON: Twenty-six severe cases were reported from Tuesday last week to Monday, including a seven-year-old girl diagnosed with influenza-associated encephalopathy Nearly 140,000 people sought medical assistance for diarrhea last week, the Centers for Disease Control (CDC) said on Tuesday. From April 7 to Saturday last week, 139,848 people sought medical help for diarrhea-related illness, a 15.7 percent increase from last week’s 120,868 reports, CDC Epidemic Intelligence Center Deputy Director Lee Chia-lin (李佳琳) said. The number of people who reported diarrhea-related illness last week was the fourth highest in the same time period over the past decade, Lee said. Over the past four weeks, 203 mass illness cases had been reported, nearly four times higher than the 54 cases documented in the same period
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not