Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday released a TV spot for her presidential election campaign that focuses on income disparity.
The 60-second television advertisement, titled “The distance between them,” features two young men who live in the same city, but lead dramatically different lives, with one riding a scooter and buying lottery tickets while the other drives a Mercedes-Benz and buys luxuries.
“The commercial tells people that the government should be responsible for a fair social system that allows citizens to enjoy the basic rights of daring to dream and living with happiness,” said Cheng Li-chiun (鄭麗君), spokesperson for Tsai’s campaign office.
Cheng said that with an unemployment rate of 12.5 percent among young people and a housing price-annual income ratio of 16 — compared to 6.1 for New York City — young people feel that they have no future under President Ma Ying-jeou’s (馬英九) administration.
Since Ma is running for re--election, the commercial highlights the hardships facing young people in urban areas and the growing poverty among the middle-class, she said.
Tsai’s economic policy, if she is elected, will focus on creating job opportunities and boosting domestic demand through an innovative local economy, Cheng said.
The TV spot is Tsai’s second official campaign ad.
In her first campaign ad, released early last month, Tsai trumpeted the slogan: “I’m Taiwanese,” which was strongly criticized by Ma’s campaign team and his Chinese Nationalist Party (KMT), who accused Tsai of inciting social division.
The administration and the KMT have recently criticized Tsai over her promise to cut the national deficit in half in four years and achieve a balanced budget in eight years if elected, saying she and the DPP were playing a numbers game by using “hidden debts.”
DPP spokesperson Chuang Ruei-hsiung (莊瑞雄) said the DPP would be able to save a large sum of money simply by completing public projects and programs for less than the KMT government has budgeted.
For example, the former KMT administration had budgeted NT$500 billion (US$17.3 billion), NT$400 billion and NT$150 billion for work on National Highway No. 3, the Datan Power Plant in Taoyuan County and a flood control project on the Keelung River in Taipei respectively. After the DPP took office in 2000, its administration was able to complete the highway job for NT$240 billion, the power plant for NT$110 billion and the river clean-up for NT$32 billion, he said.
“With those three projects alone, the DPP administration was able to save NT$668 billion from the central government’s budget,” Chuang said.
Saving money was a crucial first step in the DPP’s plan to achieve fiscal balance, which it almost achieved in 2007, falling short by about NT$10 billion, he said, saying that the situation worsened after Ma took office the following year.
Ma took a rare step by expanding public spending while offering tax cuts to counter stagnant economic growth, DPP spokesman Liang Wen-jie (梁文傑) said.
“I don’t understand how you can achieve fiscal balance when you borrow more money and cut taxes at the same time,” he said, adding that the national debt had increased by NT$1.3 trillion during Ma’s three years in office.
As for Minister without Portfolio Yiin Chii-ming’s (尹啟銘) remark that the DPP had “fabricated” fiscal information by “hiding debt in public funds or government-controlled businesses,” DPP spokesman Chen Chi-mai (陳其邁) said it was the KMT that had mastered the numbers game, adding that Yiin was “barking up the wrong tree” because some funds were “self-liquidated.”
If what Yiin said was correct, he should be able to explain why the debt balance of non-business revolving funds, which was not included in the national deficit, increased from NT$566.9 billion in 2007 to NT$716.5 billion last year, Chen said.
THE HAWAII FACTOR: While a 1965 opinion said an attack on Hawaii would not trigger Article 5, the text of the treaty suggests the state is covered, the report says NATO could be drawn into a conflict in the Taiwan Strait if Chinese forces attacked the US mainland or Hawaii, a NATO Defense College report published on Monday says. The report, written by James Lee, an assistant research fellow at Academia Sinica’s Institute of European and American Studies, states that under certain conditions a Taiwan contingency could trigger Article 5 of NATO, under which an attack against any member of the alliance is considered an attack against all members, necessitating a response. Article 6 of the North Atlantic Treaty specifies that an armed attack in the territory of any member in Europe,
FLU SEASON: Twenty-six severe cases were reported from Tuesday last week to Monday, including a seven-year-old girl diagnosed with influenza-associated encephalopathy Nearly 140,000 people sought medical assistance for diarrhea last week, the Centers for Disease Control (CDC) said on Tuesday. From April 7 to Saturday last week, 139,848 people sought medical help for diarrhea-related illness, a 15.7 percent increase from last week’s 120,868 reports, CDC Epidemic Intelligence Center Deputy Director Lee Chia-lin (李佳琳) said. The number of people who reported diarrhea-related illness last week was the fourth highest in the same time period over the past decade, Lee said. Over the past four weeks, 203 mass illness cases had been reported, nearly four times higher than the 54 cases documented in the same period
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read: