On the sunny day of Feb. 9, Dutch Representative Menno Goedhart and his wife Ingrid arrived at Kinuran, a remote Rukai Aboriginal village in the mountains of Wutai Township (霧台), Pingtung County, and received a warm welcome from the villagers. However, they were not just ordinary visitors — they were there to become members of a female Rukai chieftain’s family.
Menno and Ingrid were not the first Dutch to be in touch with the village. In fact, the Dutch had traveled to Kinuran as early as the 17th century when they ruled part of south Taiwan, Menno said.
“The Dutch feelings strengthened around 1900 when the Rukai princess married a Dutchman, who became the tribal chieftain,” Menno said. “He was loved for his generosity and honesty. Some tribe members do still remember him.”
Since the Rukais have a very strict social hierarchy, with chieftain status being passed down in the family from generation to generation, current chieftain Zuruzuru is the fourth generation descendant of the Dutch chieftain, said Ullun, Zuruzuru’s niece.
Some elder members of the village, such as Kuay, in his 80s now, still remember the stories that people passed down of the Dutch visits in the 17th century.
“My ancestors passed down stories about the visit from people who looked different from us — they had a different skin color, a different hair color, they had longer legs and hands,” Kuay said. “They brought us very useful gifts such as rifles for hunting and metal pots.”
The Rukais still make pottery in a specific shape today that they call “Dutch pottery.”
“The Dutch pottery was brought here by the Dutch [in the 17th century], but it’s actually from Thailand,” Menno said, citing the result of his own research.
Menno and Ingrid are both very interested in Taiwanese Aboriginal cultures and have visited many remote Aboriginal villages across the country since they were sent to Taiwan more than six years ago.
“I found out about the Rukais’ Dutch connection four years ago when I first visited the village, but it was not until about three months ago when I met Princess Ullun that we talked about giving me Rukai tribal membership,” Menno said.
As soon as the Dutch couple set foot in the village, members of the Rukai tribe rushed to their side to shake and kiss their hands.
One village elder explained that kissing the hand of a guest is the Rukai gesture of respect.
Showing appreciation in return for the Rukais’ hospitality, Menno brought gifts, including wine, beer, vegetables, fruits and — most importantly — a live pig.
Kinuran villagers invited Menno and Ingrid to join them in a traditional group dance, while others sang to the side.
The villagers did not forget what their guests were there for. A ceremony to confer Rukai membership to Menno and Ingrid soon began.
Zuruzuru along with other elders first helped Menno and Ingrid to dress in traditional Rukai outfits. Zuruzuru then crowned the two with Rukai headwear — a symbolic gesture that Menno and Ingrid had formally become Rukai, Ullun said.
“Now you may put your hands on the sacred pottery,” Ullun told Menno and Ingrid.
Menno and Ingrid followed her instruction and placed their hands on a black earthenware pot embossed with the design of the hundred-pacer snake.
Zuruzuru, Ullun and other elders in the chieftain’s family also joined by putting their hands on the pot.
The Rukais believe that they are descendants of the hundred-pacer snake.
“Only members of the chieftain’s family may touch the pot — outsiders and Rukai commoners cannot touch it at all. By allowing you to do so, you’re officially part of our family,” Ullun said.
Menno and Ingrid completed the ritual of becoming Rukais by sipping locally brewed millet wine from an aged hand-carved wooden container.
The villagers could not wait to drag the new members of their tribe to another round of dance.
“Wait, please wait, there’s something we still need to do,” Zuruzuru said, recalling that something was missing as she stopped the party.
“The Dutchman and woman have come from afar to join us, and we can feel that they are very sincere about it,” she said. “As they’ve become Rukais, I think it’s more appropriate to give them Rukai names so that it will be easier for us to interact later on.”
Her people supported the proposal straight away.
“My dear fellow Rukais, I have names for them in mind, please listen and see if the names are suitable,” Zuruzuru said after a short pause. “We will call the man Daganaw, and his wife will be Lavaus.”
The other members of the Rukai tribe agreed.
“Daganaw was the name of a respected chieftain — the name means honor, glory, responsibility and power,” former Wutai Township Council chairman Sasaru said. “Lavaus is a name for a tender, virtuous and pure woman who is able to render a lot of help to her husband.”
Ullun said that Daganaw was actually the Rukai name of her great-great grandfather, the Dutch chieftain.
“Now that you’ve become one of us, we have a lot of expectations of you,” Sasaru said. “Don’t forget about us, we expect you to come visit us often, and you should start fulfilling your responsibilities as a Rukai as well.”
Menno said that he understood what membership in the tribe meant and was prepared to fulfill his responsibility.
“I’m a member of the Rukai [tribe] now — it’s not a membership for one day, it’s a membership for life,” Menno said. “It gives me responsibility also, as a Rukai member and a member of a Rukai chieftain’s family.”
“I promise you that I’ll frequently come here, and when you need me, you know where to find me, I’m always happy to help,” he said.
Menno told the Taipei Times that he planned to help his tribe by raising funds for the local elementary school and promoting tourism in the area.
“We’ve raised funds for the Wutai Elementary School before, and I’ll do it again,” he said. “I’m also planning to write a book about tourism in Taiwan, especially the less traveled roads — I’ll include this part of the country and hopefully more people will come visit.”
Menno said that the book would be in English and he would also have it translated into Chinese.
“I’ve asked around in Taipei and found that most locals in Taipei don’t know about this wonderful place,” he said.
THE HAWAII FACTOR: While a 1965 opinion said an attack on Hawaii would not trigger Article 5, the text of the treaty suggests the state is covered, the report says NATO could be drawn into a conflict in the Taiwan Strait if Chinese forces attacked the US mainland or Hawaii, a NATO Defense College report published on Monday says. The report, written by James Lee, an assistant research fellow at Academia Sinica’s Institute of European and American Studies, states that under certain conditions a Taiwan contingency could trigger Article 5 of NATO, under which an attack against any member of the alliance is considered an attack against all members, necessitating a response. Article 6 of the North Atlantic Treaty specifies that an armed attack in the territory of any member in Europe,
FLU SEASON: Twenty-six severe cases were reported from Tuesday last week to Monday, including a seven-year-old girl diagnosed with influenza-associated encephalopathy Nearly 140,000 people sought medical assistance for diarrhea last week, the Centers for Disease Control (CDC) said on Tuesday. From April 7 to Saturday last week, 139,848 people sought medical help for diarrhea-related illness, a 15.7 percent increase from last week’s 120,868 reports, CDC Epidemic Intelligence Center Deputy Director Lee Chia-lin (李佳琳) said. The number of people who reported diarrhea-related illness last week was the fourth highest in the same time period over the past decade, Lee said. Over the past four weeks, 203 mass illness cases had been reported, nearly four times higher than the 54 cases documented in the same period
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching
HOSPITALITY HIT: Hotels in Hualien have an occupancy rate of 10 percent, down from 30 percent before the earthquake, a Tourism Administration official said The Executive Yuan yesterday unveiled a stimulus package of vouchers and subsidies to revive tourism in Hualien County following a quake measuring 7.2 on the Richter scale. The tremor on April 3, which killed at least 17 people and left two others missing, caused the county an estimated NT$3 billion (US$92.7 million) in damages. The Ministry of Economic Affairs is to issue vouchers worth NT$200 at the price of NT$100 for purchases at the Dongdamen Night Market (東大門夜市) in Hualien City to boost spending, a ministry official told a news conference after a Cabinet meeting in Taipei. The ministry plans to issue 18,400