The Democratic Progressive Party (DPP) headquarters yesterday activated a mechanism to combat possible vote-buying ahead of the party's presidential and legislative primaries.
In a statement, DPP Secretary-General Lin Chia-lung (林佳龍) urged members to report violations of the party's regulations to a special team set up to combat bribery during the primaries.
Lin said the party will make public any reports of vote-buying and that such reports would be thoroughly investigated.
Lin's statement came in response to a story on the Chinese-language Liberty Times (the Taipei Times' sister newspaper) yesterday, which quoted DPP Legislator Yu Jan-daw (余政道) as saying that some grassroots supporters who control vote banks in Tainan had told him they were charging candidates about NT$1,500 for one vote.
One of these "controllers" also said he had paid the party membership fee -- NT$300 per year -- for many people on behalf of certain legislative candidates, the story quoted Yu as saying.
DPP Legislator Tien Chiu-chin (
With the number of legislative seats halved to 113, the competition for the DPP's legislators-at-large seats is particularly heated. Nineteen people have registered for the party primary and candidate coordination will be needed in nearly 30 legislative districts.
Pressed by reporters yesterday to expand on his allegations, Yu urged the party to establish an investigative team to look into vote-buying.
He said he would refer cases to the party headquarters if he had any evidence.
But Yu said that vote-buying is not common among DPP members.
DPP Legislator Gao Jyh-peng (高志鵬) said similar "rumors" have circulated every time the party has held a primary, but no one has ever been caught because the individuals involved only work with those they know.
"The Public Officials' Election and Recall Law (公務人員選舉罷免法) does not apply [to primaries]. Without a reward or interference by public authorities, it would be very difficult for the party headquarters to look into the situation," Gao said.
As of last year, the DPP had 544,515 members.
In a bid to stop DPP politicians from controlling vote banks, in January DPP headquarters began allowing members to pay membership fees at convenience stores.
A proposal by the Taiwan Railways Administration (TRA) to permanently ban sitting in Taipei Railway Station’s main hall has received a mixed reaction online, with some social media users vowing to launch a sit-in at the station. Gatherings at the hall have been prohibited since Feb. 29 in accordance with the Central Epidemic Command Center’s policy of reducing crowd sizes in public places. A Facebook user organizing the sit-in said that the hall is a public space and there is no legitimate reason to ban sitting on the floor. He said he suspected that the proposal was made due to business considerations and
Chinese over-the-top (OTT) service provider iQiyi cannot register as a provider in Taiwan after the Mainland Affairs Council declared it to be an illegal service, the National Communications Commission (NCC) said yesterday. Both iQiyi and WeTV were deemed to be illegal Chinese OTT operators in an interdepartmental meeting on Friday last week, officials said, adding that this prohibits them from marketing their services in Taiwan or seeking subscribers. The government plans to block a local server that iQiyi has been using to transmit content to domestic audiences, which would disrupt its content transmission. OTT Entertainment Ltd, which is enlisted by iQiyi to
The Taipei Grand Mosque yesterday said its earlier decision to cancel Eid al-Fitr celebrations on Sunday to mark the end of the Muslim holy month of Ramadan would stand, even though there have been no new domestic cases of COVID-19 in more than a month. It will be the first time in 60 years that the event has not be held at the mosque. The Ministry of Labor had asked all mosques to suspend Eid al-Fitr celebrations and prayers this year, due to COVID-19 concerns, and encouraged Muslims to pray at home. This year Ramadan began on April 23 and is to
KAOHSIUNG VOTE: A city official allegedly wrote a message calling on supporters of Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu not to participate in the vote next month Prosecutors on Wednesday initiated an investigation of Kaohsiung Civil Affairs Bureau Director-General Tsao Huan-jung (曹桓榮) for allegedly telling supporters of Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜) to interfere with a recall vote against Han, while pan-green politicians denounced the mayor and his team for devising ways to obstruct voting. After receiving complaints from residents, the Kaohsiung District Prosecutors’ Office launched its probe of Tsao for alleged breaches of the Civil Servants Election and Recall Act (公職人員選舉罷免法). Complainants provided evidence that Tsao on Saturday last week wrote on messaging app Line that Han supporters should not vote in the June 6 recall vote, saying: