Ever find yourself lost in the alphabet soup that is Taiwan's inconsistently spelled streets?
Street signs' Chinese characters are consistent enough, but many hapless foreigners have little choice but to rely on streets' English names, and that's where the trouble starts.
Is the street "中正路" known in English as Chungcheng Road or Jungjeng Road? Neither -- in Taipei City proper, it's Zhongzheng Road. Outside the city limits, however, "中正路" is spelled "Jhongjheng Road." And as for outside of Taipei County, well, anything goes.
PHOTO: CHIU SHAO-WEN, TAIPEI TIMES
Especially in Keelung.
The same road in that city is known as "Diong-zing Road" which doesn't bear the slightest resemblance to the Mandarin pronunciation of the street's name.
That's because "Diong-zing" is an English approximation of the Taiwanese pronunciation of the street's Chinese name. But if you think that's confusing, just try actually navigating Keelung's streets.
Forget about asking the local residents for directions, though -- chances are they won't have a clue as to which road's name you're trying to spit out.
"I think street names using Taiwanese [romanization] are unhelpful to both foreigners and locals," said Chang Chia-ming (
"I've seen a lot of foreigners ask for directions [according to street signs' Taiwanese romanization]," Chang said. "I can't understand them. I have to think for a while before I finally guess which road they're referring to."
The Keelung City Government has enlisted the public's help in correcting misspelled or inconsistently named English street signs, soliciting revisions and opinions online.
That in turn has sparked a debate over how Keelung's street signs should read in English.
Keelung's Transportation and Tourism Bureau stated recently that since 1999, the city has used Tongyong pinyin -- the nation's official Chinese romanization system -- in naming its streets.
However, because of certain historical and cultural factors, some streets' romanized Taiwanese names would not be changed, the bureau said.
That policy goes against the Ministry of Transportation and Communications' (MOTC) advice, which is to follow Taipei's example and name streets using Hanyu pinyin -- China's official Chinese romanization system -- within the city, and name streets outside of the city but within county limits according to Tongyong pinyin.
However, according to Yin Chen-pong (尹承蓬), deputy director of the Department of Railways and Highways, such conventions for naming streets at city and county levels are not hard-and-fast rules.
In other words, Keelung can name its streets in English as it pleases, regardless of what locals, foreigners or the central government think.
The Taipei Department of Health yesterday said it has launched a probe into a restaurant at Far Eastern Sogo Xinyi A13 Department Store after a customer died of suspected food poisoning. A preliminary investigation on Sunday found missing employee health status reports and unsanitary kitchen utensils at Polam Kopitiam (寶林茶室) in the department store’s basement food court, the department said. No direct relationship between the food poisoning death and the restaurant was established, as no food from the day of the incident was available for testing and no other customers had reported health complaints, it said, adding that the investigation is ongoing. Later
REVENGE TRAVEL: A surge in ticket prices should ease this year, but inflation would likely keep tickets at a higher price than before the pandemic Scoot is to offer six additional flights between Singapore and Northeast Asia, with all routes transiting Taipei from April 1, as the budget airline continues to resume operations that were paused during the COVID-19 pandemic, a Scoot official said on Thursday. Vice president of sales Lee Yong Sin (李榮新) said at a gathering with reporters in Taipei that the number of flights from Singapore to Japan and South Korea with a stop in Taiwan would increase from 15 to 21 each week. That change means the number of the Singapore-Taiwan-Tokyo flights per week would increase from seven to 12, while Singapore-Taiwan-Seoul
POOR PREPARATION: Cultures can form on food that is out of refrigeration for too long and cooking does not reliably neutralize their toxins, an epidemiologist said Medical professionals yesterday said that suspected food poisoning deaths revolving around a restaurant at Far Eastern Department Store Xinyi A13 Store in Taipei could have been caused by one of several types of bacterium. Ho Mei-shang (何美鄉), an epidemiologist at Academia Sinica’s Institute of Biomedical Sciences, wrote on Facebook that the death of a 39-year-old customer of the restaurant suggests the toxin involved was either “highly potent or present in massive large quantities.” People who ate at the restaurant showed symptoms within hours of consuming the food, suggesting that the poisoning resulted from contamination by a toxin and not infection of the
BAD NEIGHBORS: China took fourth place among countries spreading disinformation, with Hong Kong being used as a hub to spread propaganda, a V-Dem study found Taiwan has been rated as the country most affected by disinformation for the 11th consecutive year in a study by the global research project Varieties of Democracy (V-Dem). The nation continues to be a target of disinformation originating from China, and Hong Kong is increasingly being used as a base from which to disseminate that disinformation, the report said. After Taiwan, Latvia and Palestine ranked second and third respectively, while Nicaragua, North Korea, Venezuela and China, in that order, were the countries that spread the most disinformation, the report said. Each country listed in the report was given a score,