The question of whether former Chiayi County Council speaker Hsiao Teng-piao (蕭登標) will resume his political career became relevant again last Monday when he was released on parole. At that point he declined to give any comment about whether he would stay in politics.
"I guess I'll think about it later," Hsiao told reporters when he walked out of jail.
The 53-year-old former speaker was convicted of abusing his position and sentenced to two years and 10 months in jail.
The court found him guilty of abusing the public's trust in January 2000 when he used his position to gain loans above his credit limit from farmers' associations.
He spent most of 2000 in jail before being released on bail of NT$2.5 million in December that year to await the verdict of an appeal to the Supreme Court because the judges approved prosecutors' request to detain him during the investigation into the allegations.
On Oct. 18 last year, the Supreme Court rejected his appeal and ruled that he must report to the Chiayi Prosecutors' Office to begin his jail term on Dec. 27.
But he never showed up and became a fugitive from justice.
He was arrested again on Jan. 16 this year, when he was visiting a candidate for the Chiayi City councilors election, and detained at Yunlin Second Prison (雲林第二監獄), where he officially began his jail time.
Other than for the 2000 conviction, the grassroots political heavyweight also went on the run in 1997 after being blacklisted by the Chihping Anti-Gangster Program (治平專案) -- a large-scale crackdown on organized crime -- for alleged connections with local gangs.
"There were a bunch of legal loopholes in the crackdown. Some people were arrested without proof of their crimes being furnished and some were convicted without a fair trial. Is this the kind of thing that takes place in a country governed by the rule of law?" Hsiao asked.
He said he decided to turn himself in to the prosecutors' office on Sept. 17, 1999, because, "It wouldn't be difficult to find out whether I'm a gangster or not."
He was then detained for a week until the case was dropped for lack of evidence.
But he was arrested again less than a week later and charged with breaching the public's trust and held until his conviction.
Prior to his arrest on Jan. 16, Hsiao was planning to represent Chiayi in the legislature as an independent, but he was immediately disqualified from running by the Central Election Commission after the Supreme Court upheld his conviction.
Apart from the conviction, Hsiao was also charged with robbery, false imprisonment, extortion, blackmail, illegal possession of weapons and public order violations from 1995 to 1998. All the charges were later dropped for lack of evidence.
Hsiao portrays himself as a victim of politics. He says the only thing he has been convicted of so far was also the work of his political enemies.
According to him, prosecutors decided to indict him only two days after they began to investigate his case and it was difficult to believe that these law enforcement officers were not influenced by political factors when they were working on his case.
"I'm quite used to this actually. My political enemies always tried to cut me down in any way," Hsiao said. "I have been waiting and waiting for the day when justice would finally be served but I have been disappointed again and again."
Hsiao took over the Speaker's office in 1994 and stayed in the position until he became a wanted man in 1997.
Hsiao is from a politically well-connected family which was once also called the Hsiao Family Clan (蕭家班).
The clan members used to be the KMT's biggest vote captains in the Chiayi area during elections. However, when the KMT government began to crack down on small-town gangsters in 1995, Hsiao Teng-piao became a priority target.
When his oldest brother, Hsiao Teng-wang (蕭登旺), became a Chiayi City councilor in 1985, it meant the beginning of the clan's involvement in politics. Hsiao Teng-wang took over the speaker's office in 1989. He died on May 8 last year.
The second-oldest brother, Hsiao Teng-shih (蕭登獅) became the chairman of the Chiayi City Farmers' Association in 1985, as well as his brother's vote captain, since he had good connections with local businessmen and politicians. He has occupied the chairman's office for 12 years.
Apart from the three brothers, Hsiao Teng-shih's wife, Tsai Kuei-szu (蔡貴絲), is also in politics. She is the current Chiayi City Council speaker. Hsiao Teng-wang's daughter, Hsiao Uan-u (蕭苑瑜), was a KMT lawmaker from 1999 to 2002.
FAST TRACK? Chinese spouses must renounce their Chinese citizenship and pledge allegiance to Taiwan to gain citizenship, some demonstrators said Opponents and supporters of a bill that would allow Chinese spouses to obtain Taiwanese citizenship in four years instead of six staged protests near the Legislative Yuan in Taipei yesterday morning. Those who oppose the bill proposed by the Chinese Nationalist Party (KMT) demanded that Chinese spouses be granted citizenship only after renouncing their Chinese citizenship, passing a citizenship test and pledging allegiance to Taiwan. The demonstrators, who were protesting at a side entrance to the Legislative Yuan on Jinan Road, were mostly members of the Taiwan Association of University Professors and other organizations advocating Taiwanese independence. Supporters of the bill, led
SILENT MAJORITY: Only 1 percent of Chinese rejected all options but war to annex Taiwan, while one-third viewed war as unacceptable, a university study showed Many Chinese are more concerned with developments inside their country than with seeking unification with Taiwan, al-Jazeera reported on Friday. Although China claims Taiwan as its own territory and has vowed to annex it, by force if necessary, 23-year-old Chinese Shao Hongtian was quoted by al-Jazeera as saying that “hostilities are not the way to bring China and Taiwan together.” “I want unification to happen peacefully,” Shao said. Al-Jazeera said it changed Shao’s name to respect his wish for anonymity. If peaceful unification is not possible, Shao said he would prefer “things to remain as they are,” adding that many of his friends feel
Taiwan has “absolute air superiority” over China in its own airspace, Deputy Minister of National Defense Po Horng-huei (柏鴻輝) told a meeting of the legislature’s Foreign Affairs and National Defense Committee on Monday, amid concern over whether Taipei could defend itself against a military incursion by Beijing. Po made the remarks in response to a question from Democratic Progressive Party Legislator Chiu Chih-wei (邱志偉) on whether Taiwan would have partial or complete air superiority if Chinese People’s Liberation Army (PLA) warplanes were to enter Taiwan’s airspace. Po, a retired pilot, said that the Taiwanese military has “absolute air superiority” over PLA
A shipment of basil pesto imported by Costco Wholesale Taiwan from the US in the middle of last month was intercepted at the border after testing positive for excessive pesticide residue, the Food and Drug Administration (FDA) said yesterday. Samples taken from a shipment of the Kirkland Signature brand of basil pesto imported by Costco contained 0.1 milligrams per kilogram of ethylene oxide, exceeding the non-detectable limit. Ethylene oxide is a carcinogenic substance that can be used as a pesticide. The 674kg shipment of basil pesto would either be destroyed or returned to its country of origin, as is the procedure for all