Musical instruments made especially for you 陳國明父子傳承 客製化樂器夯

Thu, Jan 10, 2013 - Page 11

Now you can have your own customized ukulele. Incorporating computer output devices in their craftsmanship, hand-crafted ukulele makers Chen Kuo-ming and his son Chen Ching-fen develop and build personalized instruments by outputting computer files of customers’ kids or loved ones and printing them on the instrument, turning their instruments into creative works of art.

Chen Kuo-ming, 61, has been crafting hand-made guitars for more than three decades in Yunlin County’s Shuilin Township. Despite being diagnosed with oral cancer 17 years ago, Chen has persisted in his handicraft. Hoping to promote the art of the guitar in remote areas, Chen often sponsors school-based guitar groups by donating musical instruments, earning him the epithet the “guitar bonesetter.”

Chen is passionate about making hand-made guitars, including traditional, retro, creative, mini and other models. He can also customize guitars for use with steel or nylon strings for classical or jazz guitars, and his studio has now become a renowned spot in the community.

To pass on the art to the next generation, Chen has gradually been passing the baton on to his son Chen Ching-fen. In order to give his father’s factory an even more localized style, the son incorporates painting and computer-generated images to create personalized instruments, and this transformation has been well-received.

(Liberty Times, translated by Lin Ya-ti)

烏克麗麗也能客製化,手工製作烏克麗麗的陳國明、陳敬芬父子結合電腦輸出,將家中寶貝或熱戀情人的照片輸出後,研發製作出個人風的樂器,成為極另類的文創商品。

今年六十一歲的陳國明,在雲林縣水林鄉做了三十餘年的手工吉他,即使在十七年前罹患口腔癌,還是堅持手工製作,希望能在偏鄉推廣吉他,經常義務贊助樂器,許多學校的吉他社團,都封他是吉他「接骨師」。

陳國明熱衷製作手工吉他,從傳統型、復古型、創意型、迷你型應有盡有,也可客製化搭配古典與爵士吉他所需的鋼弦或尼龍弦等,更成為社區的知名景點。

為了傳承,陳國明如今逐漸將棒子交由兒子陳敬芬;陳敬芬為了讓父親的工廠更能結合地方產業特色,將手工吉他及烏克麗麗,搭配彩繪及電腦輸出,創作獨一無二的個人風樂器產品,轉型後更受到歡迎。

(自由時報記者廖淑玲)