San Francisco nudists rally for right to bare it all 舊金山裸體主義者為裸體權集會抗議

Wed, Nov 28, 2012 - Page 10

Two dozen pro-nudity activists wearing little but their righteous indignation assembled on the steps of San Francisco City Hall on Nov. 14 to protest a proposed municipal ban on public nakedness.

“We are here today in response to an attack on our fundamental freedom, our freedom to be ourselves in our own city,” disrobed rally organizer Gypsy Taub declared as her fellow activists displayed signs saying, “Nudity is Natural” and “Nude is not Lewd.”

“Nudophobic bigotry has now taken root here in San Francisco,” Rusty Mills, 69, stripped down to his birthday suit, told his fellow demonstrators as they stood in the sunshine.

On the way back to City Hall, elementary school children playing on a schoolyard gawked and pointed at the naked demonstrators.

Supervisor Scott Wiener introduced the proposal to curb undressing after residents complained about a daily gathering of naked men in Jane Warner Plaza, a square in the Castro District.

“A lot of people who live in the neighborhood are just sick of the fact that seven days a week there are men taking their pants off and displaying their genitals on our sidewalks and plaza,” he said.

(Reuters)

二十幾名支持裸體權的活動人士幾乎赤身裸體,只帶著義憤填膺的情緒,十一月十四日集結在舊金山市政廳的階梯上,抗議禁止在公共場所裸露的市政提案。

光溜溜的集會組織人陶布表示:「今天,我們在這裡,是要回應對我們基本自由的攻擊,這是我們在自己的城市做自己的自由。」她的集會夥伴則展示標語牌,上面寫著「裸體是自然的」、「裸體不下流」。

「恐懼裸體的偏見已經在舊金山扎根了」,六十九歲的米爾斯脫到一絲不掛,他和示威的同伴們一起站在陽光下。

裸體示威人士走回市政廳時,在學校運動場玩耍的小學生們瞠目結舌地看著他們,還指指點點。

居民抱怨卡斯楚區的珍華納廣場每天都有裸體男子聚集後,郡政委員會委員偉納提議限制裸體。

他說:「每天都有男子在人行道或廣場上脫褲露出生殖器,很多住在附近的人都受不了了。」

(路透/翻譯:陳維真)