Tsai Fang-ling, a Chinese language teacher at Chung Gang Senior High School in Taichung, has been teaching for 23 years. Ten years ago Tsai took on unpaid volunteer work providing additional tutoring for students from disadvantaged backgrounds during the evening study session. Every day she works a 13-hour day at the school, but in addition to preparing for and teaching lessons, and assisting disadvantaged students during the evening, Tsai can also be found at lunch time serving lunch to students. As a result, students affectionately call Tsai “Auntie lunch lady.” This year, Tsai’s contribution to her profession was honored by the Ministry of Education with an Excellent Teacher Award, making her the first teacher to be presented with the award since the school’s founding 26 years ago, to the delight of students and teachers.
Tsai, who grew up in rural Yunlin County, decided she wanted to become a teacher while at elementary school, and after entering the profession Tsai threw herself into her classes. This year marks 18 years since Tsai started teaching at Chung Gang Senior High School, and her services to the teaching profession have been recognized with the award. School principal Chou Wen-sung says Tsai spends 13 hours at the school every day, yet in addition to her volunteer work and lesson preparation, Tsai also helps students prepare for the International Exhibition for Young Inventors competition. Two years ago, a group of students led by Tsai became the first Taiwanese students to win the competition’s “team achievement award.”
Tsai says that children need to be nurtured: “The essential guiding philosophy for my teaching style is learning with love, companionship and joy,” she says.
Photo: Chang Hsuan-che, Liberty Times
照片:自由時報記者張軒哲
As for Tsai’s custom of helping to serve food during lunchtime, she says morphing into a lunch lady to feed hungry students during the lunch break is the happiest time of her day because it gives her an opportunity to converse with every student in her class. Tsai adds that most students are quite happy for her to be there dishing up their lunch. The school’s director of student affairs, Wang Chih-yu, says during Tsai’s 18 years of unbroken service at the school as a homeroom teacher, she has always treated students as if they were her own children.
There are many disadvantaged children at the school who are unable to attend cram schools and every evening Tsai helps them with their individual studies. One such student, Lu Kuan-lung, stayed behind at the school every evening for individual study. With Tsai’s assistance, Lu gained admission to National Cheng Kung University’s Department of Mechanical Engineering and went on to study a masters degree at National Taiwan University. Tsai says that Lu’s success made all the years she has spent mentoring students feel all the more worthwhile.
(Translated by Edward Jones, Taipei Times)
Photo: Chang Hsuan-che, Liberty Times
照片:自由時報記者張軒哲
台中中港高中國文教師蔡芳玲教書二十三年,導師身分從未間斷。她十年前自願不支領鐘點費,免費陪伴弱勢生晚自習,每天在學校時間超過十三小時,除了上課、備課、陪伴夜讀,中午也幫忙打菜,被學生稱為「打菜媽」。蔡芳玲今年獲得師鐸獎殊榮,是中港高中創校二十六年首位,師生與有榮焉。
蔡芳玲來自雲林鄉村,國小時就立志當老師,擔任教職後,用心投入班級經營,今年在中港高中任教第十八年,獲得師鐸獎殊榮。校長周文松說,蔡芳玲老師每天在學校時間超過十三小時,除了上課、備課、陪伴夜讀,還帶領學生從事「IEYI世界青少年發明展」課程並參賽,兩年前拿到台灣唯一一隊「團隊貢獻獎」。蔡芳玲說,孩子只是欠栽培,「愛、陪伴與快樂學習」是自己的教育精神及理念。
蔡芳玲習慣中午到教室幫學生打菜,她說,自己化身為餵飽一大群高中生的打菜媽媽,這是一天中最開心的時光。因為打菜時,可以和全班每個孩子都接觸到,很少有人會拒絕關心。學務主任王志裕說,蔡芳玲老師十八年來擔任導師不間斷,把學生當自己小孩看待。
中港高中有許多弱勢生,根本無法補習。蔡芳玲每晚陪學生晚自習,其中,校友呂冠龍並未補習,每天留校晚自習,考取成大機械系,再考上台大研究所,讓蔡芳玲覺得多年來伴讀付出的時光是值得的。
(自由時報記者張軒哲)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.