Tue, Jul 16, 2019 - Page 2 News List

EVERYDAY ENGLISH

A: I don’t know much about Orchid Island, but I believe the Tao hold a flying fish ceremony.

B: Yep, but it’s a collective term for several ceremonies including blessing fishing boats and praying for bumper catches.

A: Are any special ceremonies taking place now?

B: Flying fish arrive on the Kuroshio Current and peak between March and June. July is storage season, when the fish are dried and stored for winter.

A: 我對蘭嶼知道的不多,但我記得達悟族有飛魚祭的傳統。

B: 是啊,不過飛魚祭只是一個統稱,底下還有各種祭典,像是為漁船祈福、祈求漁獲豐收等等。

A: 現在有什麼特別的祭典嗎?

B: 飛魚是黑潮帶來的,三月到六月最多,七月有「飛魚收藏祭」,也就是停止捕魚,把魚曬乾為冬天儲糧。

English 英文:

Chinese 中文:

This story has been viewed 3123 times.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top