The 2019 Taiwan Expo in India opened its doors to the public on Thursday at New Delhi’s India International Convention and Expo Center. This year’s expo is more focused on culture than last year and introduces Taiwan through a people-oriented approach, bringing together the two tea-drinking cultures and shared values of India and Taiwan in a symbolic display of mutually beneficial cooperation and creativity.
At the opening ceremony to this year’s expo, the two countries’ national drink — tea — took center stage. Special guests from both nations wrote the Chinese character for “tea” with calligraphy brushes on slips of paper, which were then affixed onto the sides of tea kettles. VIPs also sampled Taiwanese tea to the backdrop of a scenic view from Mr Brown Avenue in Taitung County.
This year is the second year that the expo has been held in New Delhi. A total of 130 manufacturers and 230 booths were on display. Taiwan’s Representative to India Tien Chung-kwang delivered a speech in which he said the new bilateral investment agreement the two countries signed last year has resulted in a marked growth of bilateral trade and investment. According to Tien, last year, investment into India by Taiwanese businesses exceeded US$360 million, and the healthy bilateral trade model in operation between the two countries is balanced: “When you make money, we benefit by the same amount.”
Photo: CNA
照片:中央社
Taiwan External Trade Development Council chairman James Huang said tea culture enjoyed by both nations is a common language with which to introduce each country’s respective culture and values. Huang added, Taiwan is ready to become India’s must trusted companion during its economic rise.
In addition to a film introducing tea culture set to a choreographed dance performance, the opening ceremony also featured a panoramic photographic installation of Huang offering a cup of tea on Mr Brown Avenue in Taitung County. The opening performance also made use of the six senses, including the sense of smell and sense of hearing, to give Indian attendees a better understanding of Taiwan, its culture and the essence of Taiwanese tea.
(Translated by Edward Jones, Taipei Times)
Photo: CNA
照片:中央社
印度台灣形象展上週四在新德里國際會議展覽中心登場,今年以更具文化、以人為本的方式介紹台灣,以茶飲串聯台印文化元素,帶入兩地共同價值觀,象徵合作創造雙贏。
二O一九印度台灣形象展,開幕典禮以台印共同喜愛的日常飲品「茶」為主題,由雙方貴賓共同以毛筆揮毫寫下「茶」字後貼在茶壺上,並將台東伯朗大道風景搬到新德里,邀請當地貴賓、民眾一同品茗。
台灣形象展連續第二年在新德里舉辦,共有一百三十家廠商展出兩百三十個攤位,駐印度代表田中光致詞表示,台印去年底重簽雙邊投資協定,也看到雙邊貿易投資顯著成長,台商去年申請對印度投資突破三點六億美元;田中光並指出,台印雙邊貿易額平衡,「你賺多少、我就賺多少」,是相當健康的貿易模式。
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
中華民國對外貿易發展協會董事長黃志芳就以在台印都相當受到喜愛的茶飲文化為主題,介紹台印文化、價值觀上的共通處,並表示在印度崛起的過程中,台灣已經準備成為其最好的合作夥伴。
開幕典禮除了以茶飲文化介紹影片結合舞蹈表演,現場也設置黃志芳在伯朗大道「奉茶」的看板,藉由嗅覺、聽覺等六感來感知體驗台灣文化,也使用「茶」的元素,以多元方式培養印度民眾對台灣的親近感。
(中央社)
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
Follow Up
課後練習
Indian Tea
India is home to world famous tea varieties including Darjeeling and Assam tea, and is second only to China in terms of being the largest tea producing nation in the world. Although in Ancient India people may have cultivated and drunk tea, there is little evidence to suggest it was a widespread custom prior to colonization by the British.
Large-scale production of Assam tea began during the 1800s by the British East India Company. The tea bush was cultivated from a tea plant found to be growing wild in the Assam region and quickly became a commercial success in Britain. Assam has a strong-bodied, malty flavor and is often used within blended breakfast teas.
Tea production in Darjeeling started in 1841 after Archibald Campbell, a civil surgeon of the Indian Medical Service, began experimenting with seeds from the Chinese tea plant Camellia sinensis. Known as the “Champagne of Teas,” darjeeling has a delicate, floral aroma and musky bass notes.
In India today, the most popular tea is masala chai, a milk tea made from black tea leaves, aromatic spices and herbs.
(Edward Jones, Taipei Times)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too