Flanked by royal guards marching to a steady drumbeat, Thailand’s newly-crowned King Maha Vajiralongkorn was carried on a gilded palanquin through the streets of old Bangkok Sunday, in front of crowds who shouted “long live the king!”
The monarch, Rama X of the Chakri dynasty, wore a bejewelled robe and a dark broad-brimmed hat with white feathers, on the second of three days of coronation ceremonies.
The 7km procession brought the public into close proximity with the 66-year-old monarch for the first time, two years after he ascended the throne in an increasingly assertive reign.
Photo: AFP
照片:法新社
Thais wearing yellow shirts — the royal color — and carrying umbrellas to protect against soaring daytime temperatures filled the streets, with many clutching portraits of Vajiralongkorn.
The highlight of last Saturday’s somber ceremonies was the king’s anointment with holy water, before he placed the 7.3kg golden tiered crown on his head.
Thailand’s monarchy is one of the wealthiest in the world and it is steeped in protocol centering on the king, who is viewed as a demigod.
Photo: AFP
照片:法新社
Early Sunday, Vajiralongkorn bestowed royal titles on family members who crawled to his throne in a striking show of deference to the monarch. He was joined by the new queen of Thailand, Suthida Vajiralongkorn na Ayudhya.
Queen Suthida was deputy commander of the king’s royal guard before her marriage to Vajiralongkorn, which was announced days before the coronation.
During the procession she marched next to the palanquin in red and black uniform with a tall fur hat.
Photo: EPA
照片:歐新社
The coronation, which started last Saturday, is the first since Vajiralongkorn’s adored and revered father King Bhumibol Adulyadej was crowned in 1950.
(AFP)
上週日,剛加冕的泰王瓦吉拉隆功坐在鍍金的轎上,兩旁由皇家禮樂隊護衛,隨著平穩的鼓聲前進,遊行經過曼谷老城區街上大喊「吾王萬歲!」的民眾前。
Photo: Reuters
照片:路透
這是為期三天的加冕儀式的第二天,泰國節基王朝國王拉瑪十世身穿鑲有寶石的長袍,頭上戴著有白色羽毛的黑色寬邊帽。
七公里長的遊行路線,讓民眾首次得以和這位六十六歲的國王近距離接觸,這是在瓦吉拉隆功登基兩年後、對政事掌控較多之際。
泰國人穿著黃色襯衫—黃色是皇室的顏色—並且帶著陽傘以遮蔽白天街頭飆升的氣溫,還有許多人緊抓著瓦吉拉隆功的肖像。
上週六莊嚴儀式的亮點是國王接受聖水灌頂,然後他將七點三公斤重、層層高聳的金質王冠戴在頭上。
泰國王室是世界上最富有的王室之一,面對國王有許多繁文縟節,國王被視為半神半人。
上週日稍早,瓦吉拉隆功冊封家族成員,賦予其皇室頭銜,他們跪爬向王座,以表示對國王極度的尊敬。泰王身旁坐著新任王后蘇堤達。
王后蘇堤達曾擔任瓦吉拉隆功的侍衛隊副指揮官,泰王在加冕前數日宣布已與她成婚。
王后身穿紅黑色制服、頭戴裘皮高帽,跟隨在遊行的轎旁。
上星期六開始的加冕儀式,是繼一九五○年以來瓦吉拉隆功之父、備受愛戴的泰王蒲美蓬加冕後,泰國第一次迎接新王登基。
(台北時報林俐凱譯)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)