The time of coral spawning depends on the lunar cycle and the water temperature. The coral colony in the waters off Pingtung County’s Kenting National Park spawns around 23rd day of the third month of the lunar calendar, which also happens to be sea goddess Matsu’s birthday. Commissioned by the Kenting National Park Administration Office, a group of divers led by senior diving coach Tsai Yung-chun dove to observe the spawning event. Last Thursday evening the divers went into the waters near the outlet of the Maanshan Nuclear Power Plant, where they observe the event every year.
Tsai reported that at 8pm, only occasional spawning was seen. At around 9pm, a variety of corals simultaneously released their tiny eggs and sperm, called gametes, into the ocean. A colorful cloud of red, orange, white and pink gametes was released, floating above the sea bed.
More than 20 kinds of corals spawned that evening, including Fayia speciosa, Porites corals, Favites corals and Montipora corals. The spawning blizzard of the Fayia speciosa corals was so spectacular that the divers couldn’t get enough photos, and were reluctant to return to shore.
Photo courtesy of Tsai Yung-chun
照片:蔡永春提供
The office’s conservation research department said that Kenting’s waters are well known in coral studies for its natural wonders of coral spawning. Scenes of the “stars under the water” are a favorite photographic subject for divers. Divers are urged not to step on the coral colonies when observing them.
There is a great variety of corals in Kenting. An academic report published Thursday, commissioned by the office, shows that there are 212 species of Octocorallia (soft) corals in Kenting waters, with seven new coral species now discovered and named.
According to the office, the recorded live video of the coral spawning in Kenting has been available online since last Friday.
Photo courtesy of Tsai Yung-chun
照片:蔡永春提供
(Translated by Lin Lee-kai, Taipei Times)
珊瑚產卵的時間,是跟月亮週期及水溫有關,墾丁海域的珊瑚在每年農曆三月二十三日媽祖生日前後會大量產卵。墾丁國家公園管理處委託資深潛水教練蔡永春等人下海觀察,上週四晚間在每年觀察珊瑚產卵的海域核三廠出水口下海。
蔡永春表示,晚間八時下海,只看到零星產卵現象,在九時左右,多種珊瑚陸續噴發精卵(亦即「配子」),此起彼落大量產卵。紅色、橘色、白色、粉紅色精卵團噴發、布滿海底的美麗景象,不少人大呼「美極了」。
Photo courtesy of Tsai Yung-chun
照片:蔡永春提供
當晚產卵的有菊珊瑚、微孔珊瑚、角菊珊瑚、表孔珊瑚等多達二十多種。大量噴發的菊珊瑚,讓潛客們拍照拍到捨不得上岸。
墾管處保育研究課說,墾丁海域珊瑚礁釋精、排卵在海中漂盪的自然奇景,在全球珊瑚學界聞名,「海底星空」更是潛客最愛的拍攝畫面。墾管處提醒潛水客觀賞珊瑚產卵時,注意勿踩踏珊瑚礁生態。
墾丁的珊瑚種類多樣,墾管處上週四才發布委託學者所做的調查,顯示墾丁海域的八放珊瑚(俗稱軟珊瑚)多達兩百一十二種,同時還命名了七種新種類。
墾管處表示,墾丁珊瑚產卵的實況錄影上週五已放上官網,民眾可以觀賞到珊瑚產卵的繽紛畫面。
(中央社)
DO YOU KNOW ? 你知道嗎?
Corals mainly inhabit tropical and subtropical waters and are formed in shallow, clear waters.
Corals are fixed animals that cannot move — they are not plants.
Mature corals release their gametes — reproductive cells — all at the same time. This synchrony is crucial, because the gametes of most coral species are viable for only a few hours. The “blizzard” makes it more likely that fertilization will occur.
珊瑚主要棲息於熱帶、亞熱帶海域,在陽光充足、水質清澈的淺海區形成。
珊瑚是固著的動物,不能移動,並非植物。
成熟的珊瑚群會同時釋放配子,也就是精卵等生殖細胞。這種同步性至關重要,因為大多數珊瑚物種的配子只能存活數小時。珊瑚如風雪紛飛大量釋放配子,會提高受精成功的機率。
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110