British actress Emma Thompson quit a film by Skydance recently to protest against its recruitment of former Disney creative director and Pixar co-founder John Lasseter, who was forced to leave his post in late 2017 after being accused of sexual harassment. Originally, Thompson was to voice one of the roles in the animated film “Luck.”
“It feels very odd to me that you and your company would consider hiring someone with Mr Lasseter’s pattern of misconduct given the present climate, in which people with the kind of power that you have can reasonably be expected to step up,” the Academy Award winner wrote in an open letter.
“If people who have spoken out — like me — do not take this sort of a stand, then things are very unlikely to change at anything like the pace required to protect my daughter’s generation,” the actress wrote. According to Bloomberg, within 18 months since the #MeToo movement against sexual harassment began to spread, some of the accused are already back at work.
Photo: AP
照片:美聯社
(Eddy Chang, Taipei Times)
英國女星艾瑪湯普生近日退出了天舞影業的一部電影,以抗議該公司聘請前迪士尼創意總監、皮克斯共同創辦人約翰拉塞特,在二○一七年底拉塞特因為性騷擾被迫辭職。而湯普生原本要替動畫片《運氣》(Luck,暫譯)中的角色配音。
這位奧斯卡影后在一封公開信中寫道:「您和貴公司會考慮僱用像拉塞特先生這種行為不當的人,讓人覺得非常奇怪。依照目前的氛圍來看,外界合理期待像你們這樣有權勢的人能挺身而出。」
該女星還寫道:「像我們這種曾為此發聲的人若無法堅持立場,那麼改革的腳步將不足以保護我女兒這一代。」《彭博社》則指出,反性騷擾的「#我也是」運動展開後才不過一年半,有些受到指控的對象即已復職。
(台北時報張聖恩〉
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be