Farglory Group general manager Jacky Yang on Friday said it is right that the maximum capacity of the Taipei Dome should exceed the limit on visitor numbers stipulated in the building’s environmental impact assessment (EIA), and the Taipei City Government Department of Urban Development’s Review Committee should not conflate the two calculations.
The Taipei City Government in May 2015 ordered Farglory to halt construction on the dome, citing safety concerns and unauthorized changes to the blueprints.
The review committee had held a project review meeting on Thursday, during which its members discussed three matters, including the emergency evacuation of people from the building. Yang said that Farglory had already conducted traffic simulation models in order to increase the dome’s factor of safety, but the committee had repeatedly restricted the dome’s visitor capacity based upon the EIA’s total head count of 59,833 persons and used this as the evaluation standard for the project.
Photo: CNA
照片:中央社
Yang added that Farglory insists all the dome’s capacity calculations should be based upon existing laws and regulations, including those governing the capacity for large venues, and asked that these be applied in this case.
Additionally, Yang questioned why the committee had asked Farglory to incorporate traffic from the nearby Taipei Railway Workshop (TRW) development into the dome’s transport plan and also asked it to assemble relevant data. Approval for the future redevelopment of the TRW should come from the government, which would involve many different government departments, Yang said, and discussions on that particular development are ongoing. Yang added that Farglory is simply a private developer and does not have the capacity to predict the future extent of the development. As such, the request to include TRW traffic within the dome’s transportation plan is forcing an impossible task on the company, Yang said.
Responding to Farglory’s queries, the department issued a statement, clarifying that its members are still discussing the three matters covered during the meeting and added that, so as to reach a mutual agreement, the committee had invited Farglory representatives to the meeting to express their views and participate in the discussion.
Photo: Taipei Times
照片:台北時報
The committee operates using a collegiate decision-making model, said the statement. As such, each member, according to their specialisms, will provide different views and opinions, all of which must be taken into account.
The department suggested that Farglory revise their data according to the committee’s decisions and added that if the company does have any opinions on the committee’s work, these should be expressed fully to members during meetings.
(Translated by Edward Jones, Taipei Times)
遠雄企業團副總經理楊舜欽週五表示,大巨蛋未來實際營運的容留人數,應高於大巨蛋通過環評的人口當量數,台北市都發局都市審議委員會不該將兩者混為一談。
二○一五年五月,台北市政府勒令遠雄大巨蛋停工,理由是大巨蛋未經核准而變更設計,造成了安全問題。
台北市都發局前一天召開大巨蛋都審會,討論防災避難容留人數等三項議題。隔天楊舜欽強調,為了提升大巨蛋的安全係數而進行模擬作業,但台北市都發局都市審議委員會一再鎖定大巨蛋通過環境評估引進人口的當量數五萬九千八百三十三人,引導定義為將來大巨蛋的容留人數,做為對大巨蛋的評鑑標準。
他說,遠雄堅持大巨蛋容留人數等各項人數規定,應依現行法規執行訂定,容留人數有大型場所管制規則,將來請領使用執照也應依規則制定。
另外,他質疑,針對大巨蛋的交通規劃範圍,都發局要求遠雄將大巨蛋附近的台北機廠開發案衍生量納入,並要廠商自行收集相關資料;台北機廠未來開發由政府核定,事涉許多政府部會局處,現今也沒有結論,遠雄只是民間開發商,無法預知未來開發程度,要求遠雄將台北機廠開發案納入大巨蛋的規劃範圍,實在強人所難。
對於遠雄的質疑,都發局發布澄清稿表示,都審委員會仍延續前次委員會的三項議題進行討論,各項議題為確保雙方共識,委員在各項議題建議,現場都邀請遠雄公司代表充分表達意見並進行討論。
都發局說,都市設計審議委員會為合議制,審議過程中,不同委員基於自身專業,並提不同看法與建議,皆應予以尊重。
都發局表示,建議遠雄公司儘速依委員會決議,修正相關資料提送委員會續審,如有意見應於會中提出與委員充分溝通討論。
(中央社)
Environmental impact assessment
An environmental impact assessment (EIA) is an assessment of the impact, both negative and positive, of a proposed construction or development project. EIAs are usually compiled by independent wildlife and environmental specialists and usually require detailed on-site survey work to be carried out over a period of months in order to compile information on local flora and fauna through the changing seasons. Topographical analysis will also be carried out if the development site is in a high flood risk area to ascertain whether the project could exacerbate flooding or itself be rendered non-viable.
In addition to the assessment of the project’s environmental impact, suggested mitigation measures are usually included in the report. This information is then submitted to local government planners who are responsible for reviewing all the information and making a decision on the suitability of the project.
(Edward Jones, Taipei Times)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)