In the wake of a public relations disaster, Domenico Dolce and Stefano Gabbana, co-founders of Italian fashion brand Dolce & Gabbana, issued a video apology last Friday for controversial remarks made by Gabbana. After the brand’s latest advertising campaign was criticized for being racist, Gabbana had apparently written in an Instagram message that “the country of [five poo emojis] is China.”
The promotional videos, featuring a goofy Chinese woman struggling to eat pizza, spaghetti and cannoli with chopsticks, sparked criticism from consumers, who thought it disrespectful to Chinese culture. After Gabbana made his comments online, models and celebrities, including actress Zhang Ziyi, pulled out of the brand’s Shanghai fashion show, which was eventually cancelled.
Although the brand claimed that Gabbana’s Instagram account had been hacked, the case snowballed, and many e-commerce sites removed its products. The brand withdrew from Taiwan’s market in 2015 due to poor sales.
(Eddy Chang, Taipei Times)
1. public relations phr.
公關 (gong1 guan1)
2. apology n.
道歉 (dao4 qian4)
3. controversial adj.
爭議性 (zheng1 yi4 xing4)
4. racist adj.
種族歧視 (zhong3 zu2 qi2 shi4)
5. disrespectful adj.
不尊重 (bu4 zun1 zhong4)
Three adopted Japanese shibas — eight-year-old male Hero, three-year-old female Wish and the latest addition to the family in 2017, a male named Tiger — are the main protagonists of a Facebook page created by their owner, called Hero&Wish, which has over 5,000 followers. Tiger was originally a stray, although it is unclear what caused him to be homeless. Fortunately, he tramped onto a school campus in southern Taiwan. While classes were underway, the forlorn sound of feeble footsteps reverberated in the corridor outside. A teacher went out to investigate and discovered Tiger, with an astonishing trail of bloody paw prints
A: It’s difficult to know what we will need for a two-week quarantine. So far I’ve ordered bread, vegetables, meat — and a large box of Korean-style spicy instant noodles. B: Um, if we have a fever, we will want to eat plain food, like rice porridge or chicken soup. A: That’s true. I’ll add a bag of rice to the order and we can make some chicken soup, divide it into individual portions and freeze it. A: 很難想得到我們隔離兩個星期會需要些什麼。到目前為止，我訂了麵包、蔬菜、肉類──還有一大盒韓式辣泡麵。 B: 呃，如果我們發燒的話，應該會想吃清淡的食物吧，像是稀飯或是雞湯。 A: 這倒是真的。我再加一袋米到訂單裡面好了，然後我們可以做一些雞湯，把它分裝以後拿去冷凍。 English 英文: Chinese 中文:
With billions of people around the world suddenly adjusting to social distancing measures as part of the battle to slow the spread of COVID-19, some professionals who are used to confinement have some tips. From astronauts to submariners, here are some practical ways to boost your well-being and stave off cabin fever during those weeks stuck at home. ‘Have a schedule’ Scott Kelly, a retired NASA astronaut, spent nearly a year aboard the International Space Station. He told AFP that mindset was crucial. “People need to have the right expectation, we don’t know when this is gonna be
The Tokyo Olympics will be postponed to next year, and here are some major challenges to the postponement, according to AFP. First, competition scheduling. Moving the Olympics into next year’s busy sporting calendar will be a logistical nightmare, as it may clash with the World Aquatics Championships and other big events. Next, venue problems. Among the total of 43 sites, some are temporary while others are repurposed or purpose-built for the Games. All will face various difficulties in the event of a delay. The International Olympic Committee also warns: “A number of critical venues needed for the Games could potentially not