Countless fans across the world have been mourning the death of renowned martial arts novelist Louis Cha, better known by his pen name Jin Yong, who died of illness in Hong Kong last week at the age of 94. With over 300 million copies of his books sold in a career spanning over six decades, Jin was perhaps the most celebrated, and wealthiest, Chinese writer in the world.
Jin’s stories about kung fu masters and their heroic quests have been adapted into countless TV dramas, comic books, video games and movies throughout Asia. During an exclusive interview with the New Yorker magazine in April, he admitted that several of his later novels are allegories for modern politics.
The Condor Trilogy, a series of three wu hsia (literally “martial heroes”) epics, has drawn parallels overseas to the Lord of the Rings series. The English translation of the first volume of the first book, The Legends of the Condor Heroes, was published earlier this year.
Photo: CNA
照片:中央社
(Eddy Chang, Taipei Times)
以筆名金庸聞名的武俠小說泰斗查良鏞上週病逝香港,享壽九十四歲,他的逝世引發華人世界無數粉絲哀悼。金庸縱橫文壇超過一甲子,小說銷量更突破三億冊,或許可說是全球最著名也最有錢的華文作家。
金庸的小說大多是功夫高手踏上英雄之路的故事,在亞洲各國曾多次被改編為電視劇、漫畫書、電玩遊戲,和數十部電影。他今年四月接受《紐約客》雜誌的專訪時,還承認晚期的作品中,有幾本是對於現代政治的諷喻。
金庸的三部武俠史詩鉅作射鵰三部曲,在國外常被拿來和《魔戒》系列相提並論。而首部曲《射雕英雄傳》第一卷的英譯版,也已於今年稍早出版。
(台北時報張聖恩〉
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too