A highly social giant panda out for a stroll surprised and delighted residents of a town in the southwestern Chinese province of Sichuan.
The panda was first spotted wandering among houses in Wenchuan county last Thursday, seemingly in search of food. She strolled beside a vegetable garden, trotted across a dirt road and climbed a tree, seemingly unfazed by the attention she drew from a large group of onlookers. Researchers at the China Conservation and Research Center for the Giant Panda confirmed that the panda was Zhenzhen, an 11-year-old female raised in captivity and recently released into the wild as part of a special breeding project. After allowing her several hours to explore, researchers returned Zhenzhen to the Wolong Shenshuping Panda Base by mid-afternoon. “When she’s in an amorous mood, we let her out of the enclosure, hoping that she will mate with wild pandas,” Wu Daifu, director of the Hetaoping panda training base, said in a telephone interview with China Central Television.
Zhenzhen was set free in the Tiantaishan Area of the Wolong National Nature Reserve on March 5. Freed pandas sometimes wander into settlements near the reserve, Wu said. Back at the panda base, Zhenzhen will be looked after by staff members optimistic that she may already be pregnant. “We are not exactly sure whether Zhenzhen had mated with wild pandas, so we just assume she already did and we will take great care of her, hoping she will surprise us,” Wu said. China’s captive breeding program is credited with bringing giant pandas back from the brink of extinction. The rare animals are China’s unofficial national mascot and live mainly in Sichuan’s bamboo-covered mountains.
More than 1,800 are estimated to exist in the wild, where they are threatened chiefly with habitat loss, and around 420 others live in captivity in zoos and reserves, the majority within China.
1. panda n.
(mao1 xiong2; xiong2 mao1)
2. stroll n.
(xian2 guang4; san4 bu4)
3. wander v.
(pai2 huai2; you2 dang4)
4. trot v.
(xiao2 pao3; kuai4 bu4)
5. enclosure n.
(quan1 di4; wei2 lan2)
6. mate v.
交配 (jiao1 pei4)
A: I’m getting bored of eating instant noodles. B: Me too. Let’s order a food delivery to ring the changes. I could murder a steak and fries with bearnaise sauce. A: I was just dreaming about a big bowl of braised pork belly rice with a stewed egg and pickles. B: Wait a minute, isn’t there a danger that we could infect the delivery person? A: 我開始厭倦吃泡麵了。 B: 我也是。我們來點外送，換換花樣吧。我現在可以嗑掉一整塊淋上伯那西醬的牛排跟薯條。 A: 我剛剛才在幻想面前有一大碗滷肉飯，配滷蛋跟醃醬菜。 B: 等一下，我們會不會有感染送貨員的危險啊？ English 英文: Chinese 中文:
Due to the COVID-19 pandemic, the National Kaohsiung Center for the Arts recently announced that it has canceled Crystal Boys, a classic gay-themed stage play by Creative Society. The two shows were originally rescheduled from March 21 and 22 to April 25 and 26, but in the end anticipation turned to disappointment. The stage play is an adaptation of writer Kenneth Pai’s famous novel Crystal Boys. The story about Taipei’s gay community was serialized in the late 1970s and published in the early 1980s. The book is one of the earliest literary works dealing with LGBT issues in Taiwan, and
A: It’s only day three of the quarantine, but I’m already getting cabin fever. Do you think it would be OK to take a bit of exercise in the park? B: No way! If we go outside, we’ll be putting others at risk. A: Even if we keep our distance? B: I just think we shouldn’t take the risk. We have to stay inside to protect the elderly and vulnerable people. A: 今天才是隔離的第三天，我已經感覺有幽閉恐懼症了。你覺得去外面公園運動一下可以嗎？ B: 不行！如果我們出門，就會陷其他人於感染的風險中。 A: 就算我們保持距離也不行嗎？ B: 我只是覺得我們不應該冒這個險。我們必須留在家裡，才能保護老年人和身體虛弱的人。 English 英文: Chinese 中文: