A male, surnamed Hung, from Kaohsiung left comments online saying he wanted to blow up the Kaohsiung MRT and HSR. His threats were discovered by the police, who followed the leads and traced them to Hung and arrested him on Sunday morning at approximately 1am.
At around 8pm Saturday evening, the National Police Agency’s Railway Police Bureau, while conducting an Internet search, discovered Hung had left online comments such as “I want to make a bomb and blow up the MRT and HSR,” and immediately set up a special task force to collect data related to the case.
Having undertaken a filter search of the data obtained, the police then analyzed the leads, which eventually led to Hung’s true identity. They proceeded to his residence in Kaohsiung’s Zihguan District at around 1am Sunday morning.
Photo: Chun Cheng-hsu, Liberty Times
照片:自由時報記者侯承旭
At the same time, they also obtained as evidence comments Hung had previously posted to Facebook threatening to blow up the MRT and HSR.
Hung admitted to making the comments, saying that he was venting his frustration as things were not going well at work, but that he didn’t have the ability to make explosives, and neither was he in possession of anything explosive.
(CNA, translated by Paul Cooper)
高雄市一名洪姓男子在網路上發洩、放話要炸捷運和高鐵,遭警方上網巡邏時發現,循線追蹤於週日凌晨一時許逮捕。
警政署鐵路警察局週六晚間八時許執行網路巡邏,發現洪姓網友網路上留言「要製作炸彈炸掉捷運、高鐵」等言詞,立即組成專案小組蒐集相關案情資料。
經過濾網路留言資料,警方分析各項線索,最後循線查出洪男真實身分,並於週日凌晨一時許前往他高雄市梓官區住處查獲到案。
同時,在洪男個人電腦臉書上扣得已發布恐嚇炸掉捷運、高鐵等相關留言證據。
洪男到案坦承,自己因工作不順遂,才在網路留言發洩情緒,自己並無製造爆裂物能力和存有任何爆裂物。
(中央社)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its