The Taipei City Police Department Traffic Division said on Feb. 1 that, as the lunar new year is coming, the Taipei City Government is planning to roll out the 2018 Taiwan Lunar New Year in Taipei event, to continue until Mar. 4 in the Dihua Street, Huayin Street, Taipei station rear station, Taipei City Mall and Ningxia Night Market shopping areas.
The Dihua Street Taipei Lunar New Year Goods event period will only extend to Feb. 14.
According to the Traffic Division, because of the large amounts of people buying lunar new year goods, as well as the vehicular traffic, during the period, traffic restrictions will be in place along Section 1 of Dihua Street (from Guisui Street to Nanjing West Road), with cars being restricted from entering Dihua Street. In addition, one way traffic conditions will intermittently apply along Minle Street.
Photo: CNA
照片:中央社
There are also plans in place for personnel to enforce the smooth implementation of the restrictions, with traffic restriction posts in 30 locations, 25 traffic police and 19 volunteers, with seven teams monitoring traffic flow and one team responsible for towing away illegally parked vehicles.
(CNA, translated by Paul Cooper)
交通警察大隊二月一日表示,農曆春節將屆,台北市政府規劃推出「二○一八年台灣年味在台北」活動,自當天起至三月四日於迪化街商圈、華陰街商圈、後站商圈、台北地下街商圈和寧夏夜市商圈陸續展開。
其中,迪化商圈台北年貨大街活動期間為當日起至二月十四日止。
交通警察大隊表示,為因應活動期間大量採購年貨的人、車潮,迪化街一段(歸綏街至南京西路)將實施交通管制,管制車輛進入迪化街;另外,民樂街則彈性實施時段性單行管制。
另外,交通警察大隊也有規劃了交通疏導管制勤務,包括派遣交通疏導管制崗位三十處、動員二十五名警力及十九名義交、路況查報七組、違規停車拖吊一組。
(中央社)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)