Academia Sinica Vice President Huang Chin-shing, talking about the Tang Prize during an interview with the media on Dec. 28, said that the awards for Sinology and rule of law were something that the Nobel Prize lacked, and could be complemented with.
To encourage young scholars to put their efforts into research into the humanities, Chinese American historian Yu Ying-shih, the winner of the first Tang Prize in Sinology, used his award to set up a research fellowship, for a period of five years from 2015 to 2019, to fund young scholars in the field in the writing of papers and doctoral dissertations. The third Yu Ying-shih Fellowship for the Humanities award ceremony was held in Taipei on Dec. 28.
Huang said that there were many awards in Taiwan, but if these were to be counted as international awards then they would need to differentiate themselves and transcend race, nationality, religion and gender before they would be acknowledged as such, as the standards were very high for international awards.
Photo: CNA
照片:中央社
Huang said that the implementation of the prize was tied in with the Nobel Prize, and when they were planning the Tang Prize in the past they had learned from the experience of the Nobel Prize.
Huang also said that his own hopes for the Tang Prize for Sinology was that it could be more diverse, and could be used to help scholars involved in research into Sinology to have a chance to win the prize, which would be a big incentive for the whole world.
In addition, he said he hoped that younger people would be awarded the Tang Prize in Sinology, and that it wasn’t just given to more senior scholars as a form of lifetime achievement award.
(CNA, translated by Paul Cooper)
中央研究院副院長黃進興上月二十八日接受媒體訪問談到唐獎時表示,唐獎中的漢學獎跟法治獎是諾貝爾獎所沒有的,可以彌補諾貝爾獎沒設的獎項。
首屆唐獎漢學獎得主余英時為了鼓勵年輕學人投入人文研究,用唐獎研究補助經費設立人文研究獎,以五年為期(二○一五~二○一九年),每年獎助年輕學者撰寫人文研究專書或博士論文。第三屆「余英時先生人文研究獎」頒獎典禮上月二十八日在台北舉行。
黃進興表示,國內有很多獎項,但要稱得上國際的獎項,層次和範圍上需要不一樣,要跨越種族、國別、信仰跟性別等,且國際獎項標準要比較高,才能獲得認可。
黃進興指出,唐獎的運作也跟諾貝爾獎很有關係,過去在規劃唐獎時,都有取經諾貝爾獎。
黃進興也說,他個人對漢學獎的期許,是希望可以多元化,讓世界各地從事漢學研究的學者都可以出線,這對全世界來說也會是很大的鼓勵。
除此之外,他也希望漢學獎得獎者的年齡可以年輕一點,而不是都頒給年長學者,變成終身成就獎的性質。 (中央社)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110