As we begin counting the waning days of the year, Yahoo Kimo has announced its Top 10 list of people in news searches during 2017. Compared to last year, when international and Taiwanese politicians dominated the list, 90 percent of this year’s rankings were either talented Taiwanese who have left us or those who have figured in gossip stories.
There have been more people who will be sorely missed leaving us this year than usual. Top of the list is the talented writer Lin Yi-han, whose passing brought attention to a social issue, which contributed to her death, to the fore; second was director Chi Po-lin, who lost his life while documenting Taiwan. Sixth and seventh places went to Leslie Koo, who died following an accident, and Liu Wen-hsiung, who passed suddenly after being taken ill.
In addition to these, Chiu Hui-mei and Democratic Progressive Party Taipei City Councilor Tung Chung-yen were no. 3 and no. 10, respectively, for their roles in a sex scandal that shocked the nation. Fourth place was spiritual guru Master (“Seafood”) Miaochan, who hit the headlines for the huge donations followers give him, while two others, cram school teacher Chen Hsing, under a cloud of suspicion for his involvement in a sexual assault case, and Justin Lee, who was sentenced to 39 years in prison by the Taiwan High Court early in the year for sexual offences, made the top 10. Premier William Lai was the only politician in the Top 10 that hadn’t been involved in a scandal or suffered an untimely death.
Photo: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙
(Liberty Times, translated by Paul Cooper)
二○一七年邁入倒數,Yahoo奇摩日前公布二○一七年十大熱搜新聞人物,一反去年以國際和台灣政治人物為首,今年榜上九成是台灣痛失的人才以及八卦人物。
今年讓人不捨離開的人特別多,才女作家林奕含香消玉殞,背後所隱藏的社會議題引起高度關注、排名第一;為記錄台灣而奉獻生命的導演齊柏林居第二。分別因意外和病痛驟逝的辜成允、劉文雄則為第六、七名。
此外,鬧得滿城風雨的「童邱戀」雙雙入榜,邱惠美、童仲彥排名第三、十名。受信徒大手筆供養的Seafood妙禪名列第四。捲入性侵疑雲的補教老師陳星、年初被高等法院重判三十九年的李宗瑞也進入前十大。新任行政院長賴清德成為榜上唯一未因八卦話題或不幸去世而入榜的政治人物。
(自由時報記者吳佩樺報導)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too