Many years ago, when I still had the time to do such things, I would get up early and make my way over to the nearby parks. I would arrive at around 7am.
Even at that early hour, there used to be (and for all I know, still are) a lot of people, generally middle-aged or older, doing their early morning exercises, dance routines, karaoke, stretches or jogging.
I would be looking for scenes that struck me as quirky. I used to see a lot of people hugging tree trunks. I had no idea why they did that. I heard it was a way to absorb the energy, chi, rising through the tree at the start of the day.
Photo: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
I liked the posture of the woman in the first photo. Her face mostly obscured by the lowest branch, her arms are bent 90 degrees at the elbow, the sleeves of her jacket hanging flush to her sides. I stood there for several minutes. She didn’t move the whole time.
The man in the foreground of the second photo was practicing Tai Chi; the man in the background had just been resting in the branches. The first man is the trunk, his arms the lower limbs, the tree twining up and to the left from his extended arm, the second man stepping down onto it.
The third photo is simpler. The woman’s posture mirrors that of the trees surrounding her, and she appears as rooted in the ground as they are.
Photo: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
(Paul Cooper, Taipei Times)
多年前,當我還有這閒功夫的時候,我會起個大早到附近的公園去,大約早上七點就到了。
即便是清晨,公園裡人已經很多了,多為中老年人,在做運動、跳舞、唱卡拉OK、做伸展操或是慢跑。
Photo: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
我會特別注意到一些看來古怪的景象。以前常看到很多人抱著樹幹,我不曉得這是為什麼,聽說這樣可以從樹木吸收一天之始的能量。
我喜歡第一張照片中那婦女的姿勢。她的臉龐大部分被樹枝遮住了,她的手臂由手肘彎曲成九十度,她外套的袖子貼齊身體下垂。我在那裡待了好幾分鐘,她卻是動都沒動過。
第二張照片前景中的人正在打太極拳,背景中的稍早靠著樹休息。前景的人像是樹幹,他的手臂如樹下枝椏,而後方的樹由其伸展出的手往上向左延伸,而遠景那個人就像是踩著這樹枝跨下來。
第三張照片就簡單些。照片中的女子模仿她周圍樹木的姿態,她看來也像是樹一般根植於土地上。
(台北時報編譯林俐凱譯)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)