To me, there is something quite timeless about this photo. Had I not taken it myself, I could perhaps have been persuaded that it had been taken in the 1950s or 1960s.
Two men are playing chess in the street, surrounded by three onlookers. The relationships between the men are unknown, but they form a tight group, with all attention focused firmly on the chessboard.
The players appear unintimidated by the presence of their audience, but they would probably be used to curious passersby stopping and watching for a while, even if for only part of the game.
Photo: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
The player to the left and the onlooker furthest from the camera are similarly dressed, in suit pants and shirts, with formal leather shoes. The second player is more casually dressed, in T-shirt, slacks and loafers. From his body language, you would imagine that it is his turn next. You would imagine these three to be roughly the same age.
The spectator closest to the camera, standing slightly to the side, from his clothing — casual striped top and cargo pants, the shoes being cut off and out of the frame — appears to be much younger. It is impossible to know whether he is related to any of the others. It appears that he is the only one smoking.
There is a fifth onlooker almost entirely obscured by the smoker. You can just about discern his arms, crossed behind his back, to the smoking man’s right.
(Paul Cooper, Taipei Times)
對我而言,這張照片捕捉到一種永恆的感覺。若不是我本人拍攝的,我大慨會以為這張照片是一九五○或一九六○年代拍攝的。
兩名男子在街上對奕,一旁有三人圍觀。兩名下棋者之間的關係無從得知,但他們的棋局集中了眾人的目光,吸引了一團人緊緊圍攏。
兩名下棋者面對觀眾的注視毫不畏懼,應該是習慣了不時有好奇的路人佇足逗留,只為觀戰片刻。
左手邊的下棋者和最遠處的圍觀者穿著相似,都是襯衫和西裝褲,配上正式的皮鞋。另一名下棋者衣著比較隨性,穿的是T恤、寬鬆長褲配休閒鞋。從他的肢體語言可見,接下來應輪到他下棋子。以上三人應該都是差不多的年紀。
離鏡頭最近的圍觀者站得微微靠邊,他穿著休閒的條紋上衣、工作褲,鞋子因出了畫框而被截掉,從打扮看來應該較其他人年輕許多。從畫面裡看不出他和其他人物的關係。他似乎是他們之中唯一一個抽煙的人。
第五個圍觀者完全被抽煙的男子遮住了身子。你只能剛好看到他的一雙手背在背後,就在抽煙的人的右方。
(台北時報編譯涂宇安譯)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)