When the scorching heat of a summer’s day gets too much to bear, you might want to cool down with a cup of herbal tea. This kind of drink, which has been passed down to us from our ancestors, remains a great choice for cooling off in the summer heat. However, the wares on sale in herb shops include not just herb teas made to various formulas, but also many kinds of freshly-picked or sun-dried herbs. But are they medicine or weeds? Lai Horng-liang, a professor in the Department of Plant Industry at National Pingtung University of Science and Technology, says: “Herbs in the broad sense include Chinese medicine and herbal medicine. Those that are recorded in classical materia medica such as The Divine Farmer’s Materia Medica and The Compendium of Materia Medica may be called Chinese medicine, while general folk or popular medicines can be called herbal medicines or medicinal herbs.”
Herbal medicine was used in all ancient countries, such as Egypt, India and China, especially before the invention and popularization of Western medicine. In those days, our ancestors mostly used medicinal herbs and certain animal-based medicines to treat illnesses. “Herb streets” are gathering places that came into existence to make it convenient for the general public to buy medicinal herbs. Kuo Kun-shan, proprietor of the Yuanshan Herb Shop, says: “In the past, our ancestors usually went up into the hills after dusk to gather herbs and then took them to popular commercial areas to sell. The herb street on Kaohsiung’s Hebei 2nd Road evolved in this way from the earlier Miaocheng street market.
Lai says: “For people who do not know about them, medicinal herbs just look like weeds, but in the eyes of those who know, they are treasures. One of the reasons why Taiwan’s medicinal herb trade is so developed is that we have abundant plant resources. Taiwan is located north and south of the Tropic of Cancer and has both tropical and subtropical plants. In addition, plants that grow in temperate and polar climates can be found high up in the mountains. Taiwan has a high density and diversity of plant species and consequently has many usable plant resources. Research indicates that Taiwan has more than 1,500 kinds of medicinal plant, and if plants that are unlisted but have potential medical applications are added, there are countless others. This is another reason why Taiwan has such a flourishing trade in medicinal herbs.”
Lee Hui-chou, Liberty Times
照片:自由時報記者李惠洲
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
炎炎夏日,忍不住會想來杯青草茶消暑退火,這款老祖宗流傳下來的「飲料」,至今仍是酷夏消暑盛品,但青草店內;賣的可不只有各家配方的青草茶,還有許多新鮮採摘或曬乾的各式「青草」。這些到底是藥還是草?國立屏東科技大學農園生產系教授賴宏亮說:「青草」廣義來說包含中藥與草藥,在《神農本草經》、《本草綱目》等歷代本草典籍中有記載的,可稱之為中藥,而一般的民俗或民間用藥則稱之為草藥,即俗稱的藥草。」
化學藥劑在較古老的國家如埃及、印度、中國等都有藥草的使用,尤其在西藥未發明和普及前,老祖宗多是使用藥草和少數的動物用藥來治療疾病,而「青草街」的形成,即是方便一般民眾;購買藥草的集散地。源山青草行老闆郭昆山說:「過去的前輩多在黃昏後至山區採藥,再運送至人多的市區販售,高雄河北二路青草街的形成,即是從早期的廟埕街市演變而來。」
賴宏亮說:「藥草在不認識的人看起來就是草,認識人的眼裡就是寶。台灣藥草之所以會如此發達,有一部分原因是有豐富的植物種類,台灣在北迴歸線的南北方,有熱帶和亞熱帶植物,加上高山有溫帶、寒帶植物,植物密度及多樣性高,故有很多可用的植物資源。據研究指出藥用植物高達一千五百多種,加上尚未列入但有潛力做為藥用植物者不計其數,也是藥草興盛的原因之一。」
(自由時報)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
There are several methods to prevent or slow down enzymatic browning in fruit. __3__ This lowers the pH level of the fruit tissue, causing the PPO to be far less active. Another method is to store the fruit in an airtight container or to wrap it tightly with plastic wrap. Doing this will reduce its exposure to oxygen. __4__ Although fruit that has undergone enzymatic browning may look less appealing, it is still safe to eat. However, by using one of these simple methods, you can enjoy fresh-looking fruit for a longer period. 有一些方法能避免或減緩水果的酶促褐變。其中一個有效的方式就是在切片水果的表面塗上酸性物質,像是檸檬汁或醋。這樣做能降低水果組織的酸鹼值,讓 PPO 更不為活躍。另一個方式是將水果存放在密封的容器內,或用保鮮膜將其緊緊包住。這樣做會減少水果與氧氣的接觸。快速蒸一下切片水果或將其短暫浸泡在滾水中也能使PPO失去活性,並終止 PPO 與空氣的作用。 雖然經歷酶促褐變的水果可能看起來較不吸引人,但仍然可以安全食用。然而,藉由採用這些簡單方法中的其中一個,你就能在更長的一段時間享用看起來新鮮的水果。 What Did You