Eleven years ago, Chen Cheng-hsiung, who was only 19 years old and still a college student, was declared brain dead after an unfortunate car accident. Amid their great loss, Cheng-hsiung’s family decided to donate his organs. On May 14 this year, Cheng-hsiung’s older brother Chen Chen-hung realized the dream of his art-loving younger brother by holding a joint exhibition of their artwork in Nantou’s Puli Township, their hometown. A cook surnamed Liao, who received Cheng-hsiung’s heart in a heart transplant, also took part in the exhibition.
In 1999, the Chen family, then living in Puli, were victims of the 921 earthquake. Nonetheless, Cheng-hsiung was dedicated to helping other earthquake victims, and would go to the hospital with his mother Fu Yu-chen to do volunteer work when he had free time from school. During the following winter break, Cheng-hsiung and his brother, who was two years his senior, set up a vendor table in the street and sold spring couplets. While the older brother wrote the calligraphy, the younger brother was responsible for the illustrations. Together, the brothers made the wish that they would have a joint art exhibition in the future. However, in May, 2005, when Cheng-hsiung was still only a 19-year-old student at Mingdao University’s Department of Fashion Imaging, he had a serious car accident which left him brain dead. His parents decided to donate the heart, liver, kidneys and other vital organs of their beloved son, and in doing so, saved four people.
The 32-year-old cook surnamed Liao, who received Cheng-hsiung’s heart, seemed to have received Cheng-hsiung’s artistic talent as well. Liao’s artistic creations, which are also featured at the exhibition, include motorcycles, Boeing AH-64 Apache helicopters, samurais and glove puppets that he made from leftover lobster and crab shells. His “kitchen waste art” is unusual and very eye-catching.
Photo: Tung Chen-kuo, Liberty Times
照片:自由時報記者佟振國
(Liberty Times, translated by Tu Yu-an)
十一年前,年僅十九歲的大學生陳正雄不幸車禍腦死,家屬忍痛捐贈器官。今年五月十四日正雄的哥哥陳震閎實現愛好繪畫弟弟的夢想,在故鄉南投埔里舉辦兄弟聯展。接受正雄心臟獲新生的廖姓廚師也創作參展。
一九九九年,陳家住在埔里,是九二一地震受災戶,但正雄仍熱心協助救災,課餘時間還跟著媽媽傅妤蓁到醫院當志工。九二一隔年寒假,他與大兩歲的哥哥陳震閎在街上擺攤賣春聯,哥哥寫毛筆,弟弟負責作畫。兄弟倆曾發願未來要一起合辦展覽,但二零零五年五月,當時僅十九歲、就讀明道大學時尚造型設計系的正雄,發生嚴重車禍腦死。雙親決定捐出愛子的心、肝、腎等重要器官,救了四個人。
受贈陳正雄心臟的三十二歲廖姓廚師,似乎承接了正雄的藝術天份,也參加聯展。他用吃剩的龍蝦、螃蟹殼進行藝術創作,包括重型機車、阿帕契直升機、日本武士、布袋戲偶等,另類的「廚餘藝術」超吸睛。
(自由時報記者佟振國)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: Wow, YouTuber Xander 73’s channel “73_Tricking” now has over 10 million subscribers, making him Taiwan’s first 10-million YTR. B: Cool! But what’s “tricking?” A: Basically, it’s a sport derived from extreme martial arts. B: Xander 73’s income is as high as NT$600,000 per month. What’s the secret of his success? A: He often uses English catchphrases in his videos to attract more viewers from around the world. This shows how important English is. A: 哇,YouTuber奇軒的「奇軒Tricking」頻道訂閱突破千萬人, 成為台灣首位千萬YTR! B: 好厲害,但什麼是tricking啊? A: 聽說是極限武術所衍生的運動。 B: 奇軒月入60萬,成功的秘訣是什麼呢? A: 他常使用英文標語,所以能吸引全球觀眾,可見英文多重要。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place