“Although our mother is no longer with us, we have been able to fulfill her dying wish by organizing a solo exhibition of her paintings, and express our gratitude for the way she lovingly raised us when we were children.” Lu Chi-li, who founded Grandmother Lee’s Northern Noodle Shop in Chiayi City, was a keen painter for many years. The year before, Lu passed away after contracting cancer. In order to complete their mother’s unfulfilled wish, Lu’s two sons spent nearly two years preparing an exhibition of 24 of Lu’s Chinese landscape paintings, which will be held around Mother’s Day this year at the Changching Garden day care center in Chiayi City.
Lu’s eldest son, Ma Te-yu, says his mother was a talented cook who had to fulfill the role of substitute father figure while also taking care of the family. Ten years ago Lu finally had time to devote to herself and returned to her childhood hobby of going to the local cultural center and Changching Garden to take lessons in Chinese painting from Teacher Lu Ching-an and others. My mother picked up her brushes again and through painting was able to find enjoyment from life, says Ma. Her Chinese painting, which included landscapes and paintings of flowers and plants, won approval for their unique and original style.
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
Photo: Ting Wei-chieh, Liberty Times
照片:自由時報記者丁偉杰
「雖然母親已往生,為她舉辦個人畫展不僅完成她的遺願,也感恩養育之情。」嘉義市李奶奶正北方麵點創始人呂紀莉習畫多年,前年罹癌過世,兩個兒子為完成母親未了心願,經過近兩年籌備,今年母親節前後,在長青園展出其母生前二十四件國畫山水系列作品,感念一生辛勞的母親。
呂紀莉的大兒子馬德祐說,母親擁有一手好廚藝,又要身兼父職照顧家庭,十多年前,她才有自己的時間,尋回兒時興趣到文化中心、長青園向呂清安老師等人學國畫,母親重拾畫筆後,在畫畫中找到生活樂趣,山水、花卉等國畫作品別具風格,受到肯定。(自由時報記者丁偉杰)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too