Tainan’s Wanfu Temple is the earliest temple devoted to the “Great Sage Equal to Heaven,” Sun Wukong, or the Monkey King. Sun Wukong is worshipped throughout Taiwan, and is believed to be able to help with hard-to-treat ailments in children. Now that the Year of the Monkey is upon us, there are sure to be waves of devotees bringing their children to worship at the temple, as devotees believe that children praying to the Great Sage may be adopted by the sage as his godchildren. Devotees believe the sage’s godchildren will be well-behaved, sensible and grow up without incident.
Wanfu Temple, located in an alley off Minzu Road in Tainan’s Jhongsi District, was built during the Yongli Reign of the Southern Ming dynasty.
Originally, it was the place where the widow of Ruan Jun, a Ming Dynasty general in the army of Cheng Cheng-kung — better known as Koxinga — practiced her Buddhist devotions until her death, having come to Taiwan with Koxinga; the temple was therefore named Ruan Wife Temple.
Photo: Wang Chun-chung, Liberty Times
照片:自由時報記者王俊忠
At the beginning, the temple housed the Triatna “Three Jewels” Buddha statues and the Avalokitesvara bodhisattva. It is said that Ruan’s widow would look after children for people, with the sound of children shouting and crying often filling the temple. Widow Ruan believed that the more than 300-year-old stone statue of the Great Sage Monkey King, brought over from China, would help her to teach the children more easily. Of the dozens of Sun Wukong statues within the temple, it is the most historically important.
Intriguingly, several decades ago, a tree in front of the Wanfu Temple began to deform, for no apparent reason. What was originally a perfectly normal trunk, gradually started growing a mass of tree burls shaped like a group of monkeys, down at its roots. The temple authorities have named this old tree the Monkey Spirit Tree Lord.
There is also an interesting fengshui story concerning a section of wall in front of the temple. According to the story, when Admiral Shi Lang came to Taiwan, Widow Ruan was still alive. As she despised Shi for destroying the Cheng family fleet, she had the entrance of her residence changed so that it faced Shi’s official residence, and through this fengshui arrangement interfere with his luck. Shi had this wall built in order to counter this effect by blocking it.
The top of the wall is of the traditional double-ridged style, giving it a rustic feel, and the city government listed it as a Third Grade Historic Relic. According to the temple authorities, there will be a jianjiao Taoist dedication ceremony in the tenth month of the lunar year for the restoration work, completed in 2014, on the temple’s 1972 two-story roof extension.
(Liberty Times, translated by Paul Cooper)
全台奉祀齊天大聖「孫悟空」最早的開基廟——台南市萬福庵,向來專治小孩子的疑難雜症。猴年到來,勢必掀起信眾帶孩子前往拜契子的風潮,因為信眾相信孩子祈求大聖爺或做大聖爺的「契子」(義子),能聽話懂事、保平安長大。
位於台南市中西區民族路巷內的萬福庵,建於南明朝永曆年間,原是鄭成功部將阮駿遺孀跟著鄭軍撤退來台、信佛持齋終老之所,也稱「阮夫人寺」。
廟內原本奉祀三寶佛與觀世音菩薩,相傳阮夫人當年幫人帶小孩,小孩常哭鬧冥頑,阮夫人從中國迎來迄今有三百多年歷史的大聖爺石雕神像,以求孩童易於教導,是廟內數十尊孫悟空神像中,最具歷史價值的大聖爺神尊。
令人嘖嘖稱奇的是,幾十年前,萬福庵前的一棵榕樹不知何故出現變化,原本平凡無奇的樹幹,從樹根處漸漸長出如猴型的樹瘤。廟方為此奉老榕為「猴靈樹王公」。
此外,萬福庵前的照牆,也有段神奇的風水故事,相傳施琅入台時,阮夫人仍健在,因痛恨施琅滅鄭,就將住所的廳門更改為與施琅將軍府相望,藉此風水格局剋制施琅運途,施琅為破阮夫人打造的風水格局,興建這面照牆加以反制。
這面照牆頂為二重脊形式,散發古樸氣息,被市府列為三級古蹟。至於萬福庵則在民國六十一年改建為二樓式新廟宇,廟方在一○三年完成重修,預定今年農曆十月間舉行建醮大典。
(自由時報記者王俊忠)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.