National Sun Yat-Sen University’s Department of Physics gave a farewell performance that shockingly involved 13 male underclassmen wearing only skin-colored underwear while doing a “naked” fan dance. The students thought their parents might object to the performance as it was too suggestive. They never would have imagined that, once the underclassmen came out on stage, the parents would burst out laughing, while a usually strict female professor took out her phone and recorded it.
Netizens from the school commented online, saying “this year’s graduation ceremony for senior classmates included many performances, but this performance was the most outrageous and breathtaking performance of all.” The 13 underclassmen from the physics department prepared the naked fan dance to bid farewell to their graduating seniors. Throughout the whole act, they only wore skin-colored underwear while holding white fans on stage.
One netizen was originally worried that the parents would not accept the performance, but, he said, “They all laughed out loud and many of them stood up and started recording videos with their cameras, and when the performance ended, everyone shouted ‘encore.’ Even our general physics professor, who is a stern female professor, also recorded the whole performance, and afterward, while eating at the buffet, she happily exclaimed that the video came out very well.“
Photo taken from the internet
照片: 取自網路
At the end of the video the 13 underclassmen held out a red banner reading “Happy graduation, seniors, we love you.” After shouting the slogan on their banner, they went off stage while everyone cheered, and the parents and teachers in the audience passionately clapped for them.
(Liberty Times, translated by Zane Kheir)
中山大學物理系的畢業送舊表演竟然是由十三名學弟只穿膚色內褲就上場大跳裸體扇子舞。學生原本以為家長會因為表演口味太重無法接受,沒想到學弟們一出場就讓家長笑翻,連平時嚴肅的女教授都拿出手機狂錄。
網友發文表示「今年的畢業典禮送走大四學長姐,畢業典禮中當然也少不了表演,這個表演是全部裡面最勁爆最OP的表演了!」原來物理系的十三名學弟為了歡送即將畢業的學長姐們,準備了「裸體扇子舞」,全程只穿了膚色內褲,帶著白色扇子就上場了。
網友本來很擔心出席畢業典禮的家長會無法接受,但是他說家長們「全部笑到歪掉,還有很多家長馬上相機就拿出來狂錄,表演結束還有家長大喊安可!」。「連我們的普物教授(德高望重的女教授)也是把整個表演錄下來,之後吃把費(自助餐)的時候還很開心的跟大家討論自己拍得很好。」
影片最後十三名學弟拿出寫著「祝學長姐們畢業快樂,我愛你們」的紅布條,大喊上頭的標語後在歡樂之中退場,台下的家長還有老師都熱情為他們鼓掌。
(自由時報記者粘湘婉)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be