A woman in Tainan’s Madou District put her bag in her scooter’s underseat storage compartment and walked away. Although it was locked, a thief still managed to steal her bag. As well as losing NT$5,000 in cash, NT$80,000 was also taken from her post office bank account in two separate withdrawals. The woman angrily headed to the Madou police station to file a report. The Madou police compared the times of the illegal withdrawals and filtered through images from nearby intersection surveillance cameras to later arrest a suspect surnamed Tsai who lives in Tainan’s Guantian District. It was discovered that Tsai had used a similar strategy at least 10 times since April, and had previously been arrested many times.
The police found that, after targeting the scooter and without the aid of any tools, Tsai had managed to open the underseat compartment with his bare hands and steal the items in under a minute. Tsai even told the police that many people use their birthday dates and the last six digits of their ID card as passwords. “It is easy to guess!” Tsai said. As long as ID cards and the like were found together, guessing the owners’ passwords was a cinch. Some victims even kept their passwords and ATM cards in the same place, so it was not even necessary to guess their passwords to steal their money, he said.
Madou District Police Precinct chief Chen Ming-tien cautions the public that scooters’ underseat compartments can sometimes be opened without keys, so people should never leave their valuables under the seats of unattended scooters. Birthdays or ID card numbers should not be used as passwords, and ATM cards and passwords should be kept apart to prevent money from being withdrawn after bags get stolen, Chen says.
(Liberty Times, translated by Zane Kheir)
Photo: Liu Wan-chun, Liberty Times
照片:自由時報記者劉婉君
台南市麻豆區一名女子將皮包放在機車置物箱後離開,雖然上鎖,皮包仍遭竊賊偷走,不僅現金五千元沒了,郵局帳戶裡的八萬元存款也遭人分兩次盜領,氣急敗壞向麻豆派出所報案。麻豆派出所經比對盜領時間、過濾相關路口監視器畫面,逮捕家住官田的蔡姓嫌犯。發現蔡嫌從四月以來,已用相同手法犯案至少十次,曾經多次被逮。
警方調查,蔡姓男子鎖定下手的機車後,不用工具、不到一分鐘就能徒手將機車置物箱掰開。蔡男還告訴警方:「很多人都用生日和身分證末六碼當作密碼,很好猜啊!」只要同時找到身分證件,就能輕易猜到密碼;甚至有被害人直接將密碼和金融卡放在一起,連猜都不用猜,就能輕鬆盜領得手。
麻豆派出所長陳明典提醒民眾,機車置物箱即使不用鑰匙,也可以輕易掰開,千萬不要將貴重物品放在置物箱後就離開,也不要用生日或身分證字號當密碼,金融卡和密碼更要分開存放,以免皮包失竊遭到盜領。
〔記者劉婉君/麻豆報導〕
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its