A Taitung resident surnamed Ko, who is more than 80 years old and lives by himself, discovered a rat in his refrigerator. He then poured cooking oil onto the rat and flicked his lighter as an attempt to scare the rat away. The lighter flame accidentally set fire to the foam lining in the door of his antiquated refrigerator, causing a conflagration. Firefighters quickly put out the fire, but the rat ran away, the kitchen was ruined, and Ko suffered burns to his face.
When Ko’s neighbors heard about the eccentric strategy that he had employed to get rid of the rat, they said it was unimaginable. It was just not worth it to risk destroying one’s home for the sake of a rat, they said.
At 3pm on April 12, black smoke belched out from the second floor of a house on Taitung City’s Jhongsing Road. On seeing the smoke, neighbors called the police, and firefighters swiftly brought the fire under control. Ko’s kitchen was completely burned, and his refrigerator was reduced to an empty shell. Many opened bottles of cooking oil were found at the scene. Fortunately the fire did not ignite the gas, or the consequences would have been unthinkable.
Photo copied by Chen Hsien-i, Liberty Times
照片:自由時報記者陳賢義翻攝
Ko claimed that the accident had been caused by his careless cooking. Only after further questioning did he embarrassedly admit to borough warden Huang Chih-wei that he had found a rat in his refrigerator and, in a panic, splashed cooking oil on the rat, causing the frightened creature to run away. He said that he then hurriedly picked up and flicked his lighter to get rid of the pest. Unexpectedly, the lighter flame started a fire. He then ran outside in fear, but not before receiving burns to the right side of his face.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
台東市八十餘歲柯姓獨居老翁,發現冰箱裡有老鼠,竟以沙拉油澆灌,並再點燃打火機驅趕老鼠。打火機的火疑不慎燒到老舊冰箱邊門的泡棉,釀成火災。消防人員很快就撲滅火勢,但老鼠跑了,廚房也毀了,柯翁臉部也有燒燙傷。
Photo copied by Chen Hsien-i, Liberty Times
照片:自由時報記者陳賢義翻攝
街坊聽聞柯翁的滅鼠怪招,直呼匪夷所思,認為為了一隻老鼠險毀老家,太不值得了。
四月十二日下午三時,台東市中興路一處二樓透天厝冒出黑煙,鄰居發現報案,消防人員很快就控制火勢。柯翁的廚房一片焦黑,被燒毀的冰箱僅剩空殼。現場有不少瓶使用過的沙拉油,所幸火勢未引爆瓦斯,否則不堪設想。
柯翁聲稱是做菜不慎引起,進一步探問,才不好意思地向里長黃治維說,他發現冰箱裡有老鼠,情急下才會以沙拉油澆灌,老鼠驚慌逃竄,趕緊拿打火機點燃除害,未料引發火勢,嚇得逃出戶外,右臉頰遭到些許燙傷。
(自由時報記者陳賢義)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too