In April last year, office workers in Taipei 101 discovered that the fountain in front of the Sun Yat-sen Memorial Hall was remarkably similar, in the proportions of its rectangular shape and the curve of its corners, to an iPhone. Who would have guessed, but when news of this reached China, many Chinese tourists came to visit 101, specifying that they wanted to go to the corner from which they could see the oversized iPhone. They would then take out their iPhone 6 and compare the size and shape, joking that the “father of the nation used an iPhone,” and then rush to the Sun Yat-sen Memorial Hall to have their photo taken with the fountain.
Satellite photos of the fountain were first shared on Taiwanese online computer forums some time ago, and created a lot of buzz. Some people joked, “the father of the nation’s phone has white spots, the screen is faulty,” and others suggested that Apple ask the Sun Yat-sen Memorial Hall if it can put up an outdoor ad there. One person said, “ah, aren’t all mobile phones this shape?”
(Liberty times, translated by Paul Cooper)
Photo: Huang Li-hsiang, Liberty Times
照片:自由時報記者黃立翔
在一○一大樓上班的上班族,去年四月就發現國父紀念館前的噴水池,長方形比例及邊角彎度神似iPhone。 沒想到消息傳到中國,許多中客造訪一○一大樓,也指定要到可以看到這支巨型iPhone的角落,拿起手邊的iPhone 六作個大小對比,笑說是「國父專用iPhone」,還搶著去國父紀念館與噴水池合照。
台灣三C論壇亦早有網友把水池衛星照片放上網路分享,引起熱烈討論,有網友開玩笑說:「國父的手機關機有白點,是屏幕壞了啦。」有網友建議蘋果向國父紀念館申請作戶外廣告,利用這個舊梗行銷。但也有人說:「啊,手機不都長這樣?」
(自由時報記者黃立翔)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.