At the end of last year the total population for Pingtung County stood at around 847,000, making it a record 13 years running of negative population growth.
According to population figures announced by the Pingtung County government, the total population at the end of 2014 was 847,917, of which 434,587 were male and 413,330 were female, with the population down 4,369 compared to the end of 2013.
The population of Pingtung County peaked in 1997 at 913,746, after which it fluctuated around the 900,000 mark, and from the year 2002 on a trend of negative growth commenced. In 2005 it fell below the 900,000 mark, and there have been 13 years of negative growth since that time, falling below 850,000 at the end of last year.
Photo: Hou Cheng-hsu, Liberty Times
照片:自由時報記者侯承旭
It is not only the birth rate, which is lower than the national average, it is also that people are moving out of the area that has caused this continuous decline in the population.
(Liberty Times, translated by Paul Cooper)
屏東縣去年底的人口總數為八十四萬七千人,創下連續十三年人口負成長的紀錄。
根據屏東縣政府公布的人口統計,二○一四年底人口總數為八十四萬七千九百十七人,其中男性四十三萬四千五百八十七人、女性四十一萬三千三百三十人,比二○一三年底的人口減少四千三百六十九人。
屏東縣人口最高峰是一九九七年的九十一萬三千七百四十六人,隨後即在九十萬人上下起伏,從二○○二年起則開始出現負成長趨勢,二○○五年跌破九十萬人大關,至去年底進一步跌破八十五萬人,連續十三年負成長。
不只嬰兒出生率低於全國平均值,人口也持續外移,造成總人口一路下探。
(自由時報記者侯承旭)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too