Despite the recent tainted oil scandal in the country, quite a few Taiwanese food products have built up, over a long period of time, a reputation for quality and the trust of their customers. Exports to Hong Kong of Guanmiao noodles, which are mostly sun-dried, have continued. On the morning of Sept. 18 the sun was out in Greater Tainan, and noodle-makers were busy making noodles, making use of the good weather to get their product out.
Many merchants have recently been actively promoting exports of domestic quality products. They say that as long as the quality accreditation is there the orders keep pouring in, and that they still have their channel partners and overseas customers. They also say how important it is for everyone in Taiwan to club together and get through this food safety controversy together.
Guanmiao noodles do not require oil in the production process, and so there are no doubts over safety. Exports to Hong Kong and even Southeast Asia are continuing, and merchants are busy getting the products out. They are maintaining strict quality control, as the Made in Taiwan (MIT) brand absolutely needs people to rest assured. On Sept. 18, to fill an order from Hong Kong, the Changan Noodle Factory was busy from early in the morning. According to Chen Hsing-lung, who is in charge of the factory, quality is crucial to being successful in the export business, and trust in the reputation cultivated over the long term means that the product enjoys the continued support of channel partners and consumers.
Photo: Wu Chun-feng, Taipei Times
Chen says that Guanmiao noodles are dried naturally in the sun, and not only are no additives used in the process, but the ingredients used have all been accredited. These quality requirements are the reason for maintaining the business over the long term.
(Liberty Times, Translated by Paul Cooper)
1. taint v.
沾染 (zhan1 ran3)
例: The plastic of this bottle has deteriorated and tainted the flavor of the drink inside.
2. pour in v. phr.
湧入 (yong3 ru4)
例: Complaints began to pour in after the comedian made a particularly tasteless joke on TV.
3. club together v. phr.
上下一心 (shang4 xia4 yi1 xin1)
例: We can’t do this separately. We should club together.
The Western Section of the Taipei Metro’s Circular Line (the Yellow Line) in New Taipei City has been in operation since Jan. 31. On Sept. 6, someone riding in a Metro train car saw the quite moving scene of an elderly workman sitting on a paint pail that he had with him because he was afraid of dirtying the seats. Some netizens were moved to tears by the story. The person posted a photo on the “Baofei Commune” Facebook group. He said that when he was on the Circular Line in New Taipei City, he had come across an elderly workman
VieShow Cinemas’ Taipei Sun, a digital IMAX movie theater located in Taipei’s Ximending area, closed its doors on Sept. 8 in preparation for the building to be torn down for an urban renewal project. The fate of the mosaic mural The Rising Sun, which is 18.5 meters long and 3 meters high and is located on the second floor, has since become a focus of controversy. The mosaic mural was created by Yen Shui-long (1903-1997), an important figure in Taiwanese art, whose work ranged from painting, crafts and pottery to advertising design, and who was a pioneer in Taiwan’s arts
Let’s go for a spin in my new set of wheels (2/5) 坐我的新車去兜風吧（二） A: How about we organize a road trip to test out my new set of wheels? B: Alright. Any thoughts on where to go? A: I’m thinking of driving along the east coast and staying in Taitung for a long weekend. What do you think? B: That’s a great idea — but does your vintage car have air conditioning? A: I’m afraid not, but at least the weather is starting to cool down now. How about this Saturday? B: Sure. Let’s do it! A: 我們來規劃一趟公路旅行，試試我的新車，你覺得如何？ B: 好啊。你有想到去哪裡嗎？ A: 我打算沿著東海岸開，然後週末連假待在台東。你覺得呢？ B: 那真是太棒了──不過，你的經典車有空調嗎？ A: 恐怕沒有哦，反正天氣開始變涼了。星期六出發怎麼樣？ B: 當然。就這麼做吧！ （Edward Jones, Taipei Times／台北時報章厚明譯） English 英文: Chinese 中文:
Veteran singer Tarcy Su staged a show at the Taipei Music Center on Saturday last week, becoming the first to hold a large solo concert at the venue since it opened in Taipei’s Nangang District on Aug. 27. After releasing her first album for 13 years in March, Su finally held the first paid concert in her music career spanning three decades since 1990. To celebrate the grand opening of the new multipurpose center, singer-songwriter Kay Huang, the center’s chairwoman, also launched an inaugural concert featuring various artists on Sept. 5. The lineup included Golden Melody Award-winning singer LaLa Hsu, singer