Mon, Sep 15, 2014 - Page 2 News List

BUSINESS ENGLISH

A: You were a science major in college, worked as an editor at a publishing house after graduating and then became a tour guide. Why so many different fields?

B: If there’s a job I’m interested in, then I always want to give it a shot. You can’t really know if you’re suited for a job until you try it on for size.

A: Hasn’t anyone ever said you’re fickle?

B: No. I don’t think it’s a big deal. I worked at every job for at least one or two years.

A:你大學唸理工,後來到出版社當編輯,然後又去當旅遊團領隊……為什麼會跨這麼多領域?

B:只要是有興趣的工作,我都想試試看,要做才能了解自己究竟適不適合。

A:不會有人說你這樣太缺乏穩定性嗎?

B:這點我自己倒覺得還好,畢竟每樣工作也都有做到一兩年以上。

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top