New York Times Co CEO Mark Thompson said the publisher is going to keep all its money losing operations under review — including those in China.
The New York Times Chinese-language Web site has been blocked in China ever since it published an article in October 2012 about the family wealth of Wen Jiabao, the former premier.
“The fact that we can’t be seen officially inside China means the revenue is not as large as we would have wished it to have been,” he said.
Photo: Reuters
照片:路透
“If it’s a loss-making operation, they are all under constant review.”
The Chinese site’s struggles are one of several hurdles Thompson faces a little more than a year after he became CEO. He was director-general of the BBC from 2004 to 2012.
Like other media organizations, the newspaper faces unprecedented challenges because of declining advertising revenue and print readership.
Many news companies, including the New York Times Co, are hoping to tap new revenue streams in foreign markets including Asia. The newspaper last month renamed its overseas publication — the International Herald Tribune — to the International New York Times as part of the drive for global growth.
(Reuters)
紐約時報公司執行長馬克‧湯普森說,公司將檢討所有虧損營運項目--包含在中國的事業。
自二零一二年十月刊登關於前總理溫家寶家族財富的文章後,《紐時》中文網在中國已遭封鎖。
「在中國內部,我們不能被正式瀏覽的現況,意味著營收並不如我們預期來得多」,他說。
「若這是個虧損的營運項目,它們都會持續受到檢討。」
湯普森接任執行長一年多一點以來,所面對的其中一個障礙即是該中文網站的營運問題。他曾在二零零四至二零一二年擔任英國廣播公司總裁。
就像其他媒體組織,報業因為廣告營收和印刷品讀者數量的下降,遭逢前所未有的挑戰。
許多新公司,包括《紐約時報》,正寄望在包含亞洲在內的外國市場找到新的營收動力來源。該報紙上月將其海外出版事業--《國際前鋒論壇報》--重新命名為國際紐約時報,作為促進全球成長的一環。
(路透/翻譯)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)