The Taitung County Police Bureau is clamping down on traffic violators after a steady stream of driver fatalities. The bureau has mobilized all police precincts and stations in the area, setting up mobile stations for several consecutive days now to crack down on speeding, illegal passing and drunk driving. Police seem to be all over the place, which has drivers frightened about being caught red-handed and breaking the bank.
“Why are there police all over the roads with radar guns? Has something serious happened,” asks one driver surnamed Hsieh. All along Provincial Highway 11, you can see several groups of police every 20km along the highway enforcing the law. If a car is speeding slightly, the police officer raises the radar gun to see how fast it is going, which made Hsieh think that some serious crime had been committed. Hsieh says that he has never seen the police working so hard, and for so many days too, which has made him extra careful, especially making sure to slow down while making turns or going over bridges.
The bureau says that an analysis of all the car fatalities that keep pouring in shows that the major culprits include speeding, illegally passing other vehicles and driving under the influence of alcohol. To help ensure road safety for motorists, police stations and precincts along Provincial Highway 9 and Provincial Highway 11 have been marshaled to set up temporary stations at areas more prone to accidents in the hope of reducing traffic violations.
Photo: Hua Meng-ching, Liberty Times
照片:自由時報記者花孟璟
Police will continue stepping up efforts by issuing more warnings and cracking down on motorists caught tailgating, driving at night without headlights, driving under the influence, refusing to take breathalyzers, not yielding to pedestrians, occupying bike lanes, or suddenly slowing down, braking or parking in the middle of lanes.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
死亡車禍頻傳,台東縣警局大執法,動員各分局及分駐派出所,接連多日設站取締超速、違規超車及酒駕等,警蹤處處,駕駛人唯恐被逮個正著,荷包失血。
「怎麼一路上都有警察拿著測速槍,發生什麼大事嗎?」謝姓駕駛說。沿台十一線,不到廿公里的路程,就看見三組警察在路邊取締違規,遇有車速稍快車輛,就舉起測速槍測速,謝姓駕駛一度以為發生重大刑案。謝姓駕駛說,未曾看過警方如此大動作,且連續好幾天,讓他一路小心翼翼,尤其在轉彎及過橋處,車速放慢許多。
縣警局交通隊表示,死亡車禍頻傳,分析肇事原因以超速、違規超車及酒駕為主,為確保用路人車安全,動員台九線及台十一線沿線分駐派出所警力,在易肇事路段設站稽查,希望減少交通違規。
另外,警方也將持續針對任意逼車、驟然變換車道、夜間行車未開啟燈光、酒駕、拒絕接受酒測、未禮讓行人、佔用自行車專用道及驟然減速、煞車或於車道中暫停等,加強勸導取締。
(自由時報記者陳賢義)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.