A : This person’s letter is strange. He uses his name everywhere instead of “I.”
B : Presumably he wanted to avoid using “I” to refer to himself as a way of showing respect to the letter’s recipient.
A : Does such a custom exist for writing letters?
B : Yeah, but there are other ways of saying “I” that he could have used.
Writing his name to refer to himself is kind of unusual.
A : 這人的來信很奇怪，提到他自己的地方，全用名字取代「我」。
B : 我想他是想避免用「我」來自稱，表示他對收信人的敬意吧。
A : 有這樣的書信文化？
B : 有，但有其他「我」的同義詞可用，用名字自稱的確有點怪。