France summoned the US ambassador on Oct. 21 last year after Le Monde newspaper reported the huge scale of alleged American spying on French citizens, with Foreign Minister Laurent Fabius calling the revelations unacceptable.
Le Monde said the US National Security Agency (NSA) recorded 70.3 million items of French telephone data between Dec. 10, 2012 and Jan. 8 last year and had collected tens of thousands of French phone records.
Its targets appeared to be individuals suspected of links to terrorism, but also people tied to French business or politics, the paper said.
Photo: Reuters
照片:路透
The allegations tested France’s relations with Washington just as US Secretary of State John Kerry arrived in Paris for the start of a European tour over Syria.
Fabius said the Le Monde report on Oct. 21 last year had revealed “unacceptable practices.”
“So we’ve asked the United States to provide clarifications, explanations and justifications extremely quickly,” he added.
(Reuters)
在《世界報》報導美國對法國公民的大規模監控後,法國去年十月二十一日召喚美國駐法國大使,法國外交部長費比亞斯表示,無法接受報導所揭露的情事。
《世界報》說,美國國家安全局在二0一二年十二月十日到二0一三年一月八日間,記錄七千零三十萬筆法國電話資料,還蒐集數萬筆法國通聯紀錄。
它的目標似乎是針對與恐怖主義有關聯的可疑人士,但也針對法國商業或政治人物,報紙說。
這項指控考驗法國與華盛頓的關係,美國國務卿約翰‧凱瑞正好抵達巴黎,這是磋商敘利亞問題的歐洲旅程首站。
費比亞斯說,世界報去年十月二十一日的報導揭露了「不可接受的行為」。
「我們已經要求美國盡速提出說明、解釋和正當理由」,他補充說。
(法新社/翻譯:陳?軒)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.