People aged 65 and older who eat fish may live an average of two years longer than people who do not consume the omega-3 fatty acids found mainly in seafood, a US study suggests.
People with higher levels of omega-3 fatty acids in their blood also had an overall risk of dying that was 27 percent lower, and a risk of dying from heart disease that was 35 percent lower, than counterparts who had lower levels, said the study.
The research was led by scientists at the Harvard School of Public Health and was published in the Annals of Internal Medicine.
Photo: Reuters
照片:路透
While other studies have demonstrated a link between omega-3 fatty acids and lower risk of heart disease, this research examined records of older people to determine any link between fish-eating and death risk.
Researchers scanned 16 years of data on about 2,700 US adults aged 65 or older. Those considered for the study were not taking fish oil supplements. Those with the highest blood levels of omega-3 fatty acids had the lowest risk of dying from any cause, and lived an average of 2.2 years longer than those with low levels.
(Liberty Times)
美國研究顯示,主要來自海鮮的omega-3脂肪酸讓六十五歲以上的吃魚民眾,可能比不吃者平均多活兩年。
這份研究說,omega-3脂肪酸較高的人,死亡的整體風險低百分之二十七,因心臟病死亡的風險,比血中omega-3脂肪酸較低者低百分之三十五。
這份研究是由哈佛公共衛生學院科學家領導,刊登在《內科醫學年鑑》。
其他研究早已顯示,omega-3脂肪酸與心臟疾病風險較低之間有所關聯,但這份研究檢視較年長者的紀錄,來判定吃魚與死亡風險是否有關聯。
研究人員檢視美國約兩千七百名六十五歲與六十五歲以上成年人的十六年數據,那些研究對象都是不吃魚油補充品的人。血中omega-3脂肪酸最高的人,因任何原因死亡的風險最低,與血液中omega-3脂肪酸低的人相較,壽命平均長二點二年。
(自由時報/翻譯:自由時報國際新聞中心)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)