Yang Yunying is an 11-year-old girl from China’s Yunnan province who has grown up dealing with the symptoms of neurofibromatosis (NF), a condition that had caused the right half of her face to become turgid and deformed. Pressure on her face and brain from the tumors has inconvenienced her life and caused learning impairments. She has traveled to Taiwan six times for surgeries to remove tumors, reconstruct her eyebrows and to get an artificial eye. “Yunying is so beautiful now,” her mother happily said on Jan. 9.
Yang lives 500km outside of Kunming, the capital of Yunnan. It takes seven hours on a shuttle bus simply to get from her small village to the capital. Her penurious family has never used a washing machine or other similar household appliances. They chop wood to heat water for bathing. A volunteer medical team discovered Yang during a trip to Yunnan’s mountainous areas and, after referring her to the Noordhoff Craniofacial Foundation, she began receiving treatment in Taiwan two years ago.
Yang’s attending physician Chen Kuo-ting, director of Chang Gung Memorial Hospital’s Craniofacial Department, says that exorbitant bleeding is quite common during NF surgery, adding that since Yang has Moyamoya syndrome her blood circulation is different from the average person, making her condition more complex than that of Vincent Kabore, an African boy who also previously came to Taiwan for craniofacial surgery. Yang’s surgery to remove the tumors alone took 13 hours.
Photo: Fang Pin-chao, Liberty Times
During Yang’s first trip to Taiwan two years ago, she underwent surgery four times to remove tumors and skin flaps. At the end of last year, she came back to Taiwan to start the second phase of reconstructive facial surgery. Yang’s facial features have gradually been restored after a medical team used the latest 3D printing technology to create an artificial cranium and eye socket that were symmetrical with the left side of her face, and transplanted her eyebrows and gave her an artificial eye. She will be going back to Yunnan soon since the surgery is finished, returning to Taiwan every two years for a follow-up.
The foundation held a media event for Yang on Jan. 9 to celebrate her new life, during which film clips of Yang’s medical treatment in Taiwan were shown. Yang’s mother, apparently not much of a public speaker, made a deep bow at the event, thanking Taiwan for all its help. She also said that Yunying has become more talkative and that this most recent trip has been like a journey of rebirth, giving her daughter a new lease on life.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
1. symmetrical adj.
對稱的 (dui4 cheng4 de5)
例: The symmetrical pattern consists of pastel colors and medieval motifs.
2. follow-up n.
追蹤；隨訪 (zhui1 zong1; sui2 fang3)
例: This is a follow-up to last week’s story.
3. a new lease on life idiom
延年益壽；活得更帶勁 (yan2 nian2 yi4 shou4; huo2 de5 geng4 dai4 jin4)
例: When he finally landed the job, he felt like he had a new lease on life.
Taiwan’s national drink, pearl milk tea, has taken the world by storm in recent years, and it is the addition of tapioca balls — also known variously as “pearls,” “boba” and “bubbles” — that creates the beverage’s unique flavor and textural experience. However, foreign media are reporting that logistical delays have caused both Taiwan-produced tapioca balls and tapioca powder from Thailand to be stuck inside shipping containers as the shipments await customs approval. As the COVID-19 pandemic continues to wreak havoc on the global shipping industry, goods and commodities shipped from Asia, including Taiwan and Thailand, have become held up at
Are you a dog person or a cat person? (1/5) 你是擁狗派還是擁貓派？（一） A: Why didn’t we see you at the BBQ yesterday? B: I went to the temple. A: Heavens, since when did you become so pious? B: Actually, I went there to see the cat. A: The cat? Oh, you mean the cat that scared us half to death during the night last time? B: Oh, don’t put it like that, she’s lovely. A: 昨天烤肉，你怎麼沒來？ B: 我到廟裡去了。 A: 天哪，你什麼時候變得那麼虔誠？ B: 其實我是去看貓啦！ A: 貓？啊，就是上次半夜把我們嚇得半死的那隻貓嗎？ B: 哎呀，別這麼說，牠其實好可愛。 （Translated by Paul Cooper, Taipei Times／台北時報林俐凱） English 英文: Chinese 中文:
Adapted from 2014 South Korean blockbuster “Man in Love,” a Taiwanese black comedy of the same name smashed the box office on April 11, overtaking “Gatao — The Last Stray” as this year’s best-selling Taiwanese film in just 11 days by grossing over NT$160 million (US$5.6 million). Starring actor Roy Chiu and actress Ann Hsu, “Man in Love” tells the bittersweet romance of a debt collector who falls in love with the person he has been sent to collect the debt from. It is the first feature film by music video director Yin Chen-hao, who has added a variety of grassroots