Economic stagnation and high stress levels are ostensibly causing middle-aged, white-collar men to perform inadequately. Chen Yu, a doctor at Linkou Chang Gung Memorial Hospital’s urology department, has recently observed a sharp increase in the number of white-collar males aged 35 to 45 coming in to his office for erectile dysfunction (ED). Diagnoses have found that most ED patients are fatigued from overwork and under too much pressure, causing them to have the desire but lack the physical strength. Among his patients, many of them also stay up late at night, which can affect the endocrine system and lead to ED.
Chen says that the number of white-collar workers coming in for ED has recently increased by around 20 percent. Among them there are also patients between 20 and 30 years old, showing that there is a pattern of ED patients gradually getting younger. Chen has deduced that this is probably because young people enjoy staying up late and playing with their smartphones all the time, which increases the secretion of hormones like prolactin, negatively impacting the endocrine system. If they have other problems, such as smoking cigarettes or sleeping disorders, it can make a young male experience reduced physical strength and libido.
If one experiences impotence during intercourse, besides seeing a doctor, you can try different sexual positions to test yourself to see if you have ED, Chen says. According to a survey conducted by the hospital that was given to 300 men with mild ED, surveying the level of satisfaction in their sex life, many of the patients could only have intercourse in the traditional missionary position because they were unable to use more difficult positions due to weak erections and impotence, Chen says.
Photo: Fang Chih-hsien, Liberty Times
照片:自由時報記者方志賢
If you find that you are unable to use alternative sexual positions, perhaps you should be wary of the possibility that you have a physical or mental disorder and should seek medical help to avoid exacerbating the problem and developing more severe ED, Chen says.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
景氣差、壓力大,國內白領熟男「力不從心」!林口長庚醫院泌尿科醫師陳煜表示,近期門診觀察發現,三十五至四十五歲白領上班族因勃起功能障礙就醫人數明顯增加,診斷發現,患者多是因為工作太累、壓力太大,導致「心有餘、力不足」。但其中也不乏患者因為熬夜過度,影響內分泌,以致「不舉」。
陳煜表示,最近門診中,因勃起功能障礙困擾而上門的白領上班族患者明顯增加約二成。其中,不乏二十至三十歲的年輕族群,顯示勃起障礙似乎也有年輕化趨勢,推測其原因與年輕人愛熬夜、滑手機,增加泌乳激素等分泌,進而影響內分泌有關。若再合併有吸菸、睡眠障礙等問題,即便是「輕熟男」也可能出現體能、性慾雙雙降低的問題。
房事力不從心除了就醫,也可以試著用性行為的體位姿勢,自我測試看看是否真的已經有勃起障礙問題?陳煜指出,林口長庚醫院過去針對三百名輕度性功能障礙男性所進行的性生活滿意度調查發現,不少患者僅能以傳統的「傳教士體位」進行性行為,其餘難度較高的姿勢,則因為受限於勃起硬度不足,力不從心。
若民眾發現無法順利採行其餘姿勢,或許就要注意是否有身心症狀,並尋求醫師協助,避免造成更嚴重的勃起功能障礙。
(自由時報記者洪素卿)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110