Wed, Dec 04, 2013 - Page 10 News List

Elysee chef dishes up leaders’ likes
愛麗榭宮大廚透露領導人口味

French Elysee presidential palace chef Bernard Vaussion, right, and his successor Guillaume Gomez, left, pose in the kitchen at the Elysee palace in Paris, France on Oct. 31.
法國愛麗榭宮大廚柏納‧弗松(右)與其繼承者紀隆‧戈梅茲(左)十月三十一日在巴黎愛麗榭宮內廚房合影。

Photo: AFP
照片:法新社

The retiring head chef of the Elysee Palace spills the beans on the eating habits of French presidents.

Bernard Vaussion described the presidents he served as “gourmands,” but singled out Jacques Chirac as having a particularly fine palate.

Chirac, who once openly criticized British cuisine, enjoyed calf’s head, sauerkraut and beer, the chef said.

Nicolas Sarkozy did not eat cheese and Francois Hollande simply likes to eat, according to Vaussion.

He said, however, that he would not reveal all — to avoid the leaders being served the same meal everywhere they go.

Vaussion also said the Elysee was not immune to national food trends. He said there had been a move towards “lighter cuisine,” especially under Nicolas Sarkozy, whom he described as having a fondness for chocolate and steamed fish.

While it may have been nerve-wracking to cook for presidents, Vaussion says the pressure is even greater when cooking for other world leaders.

“In a restaurant, if there is an error, the customer doesn’t come back. Here it is me who would be asked to leave,” he said.

(Liberty Times)

即將退休的愛麗榭宮主廚透露法國總統的飲食習慣。

柏納‧弗松形容他服侍過的歷任總統是「饕客」,但他點名雅克‧席哈克對美食的品味特別好。

這位主廚說,曾公開批評英國料理的席哈克先生,喜歡吃燉小牛頭佐酸菜、啤酒。

根據弗松的說法,尼可拉‧薩科茲不吃乳酪,方斯華‧歐蘭德就是愛吃。

但他說,他不會一五一十都說出來,以免這些領袖到哪裡都被招待同樣的菜色。

弗松先生還說,愛麗榭宮也跟上全國飲食趨勢。他說,已朝向「口味較清淡的料理」調整,特別是在尼可拉.薩科茲任內,弗松形容薩科茲特別愛吃巧克力和清蒸魚。

儘管為總統料理食物或許令人緊張,但弗松先生說,為其他世界領袖下廚的壓力更大。

他說:「若是在餐廳出錯,是顧客不會再上門。在這裡會是我被開除。」

(自由時報/翻譯:管淑平)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. spill the beans v. phr.

透露;走漏消息 (tou4 lu4; zou3 lou4 xiao1 xi2)

例: We all know about your affair with John. He spilled the beans.

(我們都已經知道你和約翰的婚外情。他說溜嘴了。)

2. palate n.

審美眼光 (shen2 mei3 yan3 guang1)

例: It takes a sensitive palate for different types of food to be a food critic.

(要當美食評論家,必須對不同種類的食物有敏銳的鑑賞能力。)

3. nerve-wracking adj.

令人緊張的 (ling4 ren2 jin3 zhang1 de5)

例: It was the most nerve-wracking game I’ve ever watched.

(這是我看過最令人緊張的一場比賽。)


This story has been viewed 1708 times.
TOP top