Years of training cause structural changes in a ballerina’s brain that help her stay balanced in the pirouette, said a report on Sept. 27 that may aid the treatment of chronic dizziness.
Brain scans of professional ballerinas revealed differences from other people in two parts of the brain, one that processes input from the balancing organs in the inner ear, and another responsible for the perception of dizziness.
Most people, after turning around rapidly, feel dizzy for a period thereafter.
This is because of the fluid-filled chambers of the ear’s balance organs, which sense the rotation of the head through tiny hairs that perceive the fluid swishing about. The fluid continues to move for a while after the spin — which creates the perception that one is moving when still — hence the dizziness.
Ballet dancers can perform multiple pirouettes with little or no feeling of dizziness — a feat that has long puzzled researchers.
The pirouette sees a dancer execute one or more full-body turns on the toe or ball of one foot.
“Ballet dancers seem to be able to train themselves not to get dizzy, so we wondered whether we could use the same principles to help our patients,” Barry Seemungal from Imperial College London’s medicine department said in a statement on the study published in the journal Cerebral Cortex.
1. dizzy adj.
頭暈目眩的 (tou2 yun1 mu4 xuan4 de5)
例: She was dizzy and close to fainting.
2. rotation n.
旋轉 (xuan2 zhuan3)
例: Rotation of the hips is a key element in classical ballet.
3. puzzle v.
困惑 (kun4 huo4)
例: The students were puzzled by the teacher’s odd explanation.
A: I’m getting bored of eating instant noodles. B: Me too. Let’s order a food delivery to ring the changes. I could murder a steak and fries with bearnaise sauce. A: I was just dreaming about a big bowl of braised pork belly rice with a stewed egg and pickles. B: Wait a minute, isn’t there a danger that we could infect the delivery person? A: 我開始厭倦吃泡麵了。 B: 我也是。我們來點外送，換換花樣吧。我現在可以嗑掉一整塊淋上伯那西醬的牛排跟薯條。 A: 我剛剛才在幻想面前有一大碗滷肉飯，配滷蛋跟醃醬菜。 B: 等一下，我們會不會有感染送貨員的危險啊？ English 英文: Chinese 中文:
C: Food delivery! B: Hello, I’m not going to open the door: I’m under quarantine for the coronavirus. Please just put the food on the ground and I’ll collect it when you’ve gone. C: What? Er... OK. I’m leaving now. B: Thank you! C: 外送來囉！ B: 你好，我不能開門：我因為新冠病毒所以正在居家隔離。請幫我把食物放在地板上，你離開後我再出去拿。 C: 什麼？呃‧‧‧‧‧‧好的。我現在先走了。 B: 非常感謝你！ English 英文: Chinese 中文:
As the novel coronavirus rages across the US, a new legal battle over abortion is brewing — and its impact is unclear. Led by Texas, several conservative-leaning US states have classified abortions as “nonessential” or elective procedures — meaning they have been delayed under state guidelines for handling the pandemic. Abortion rights activists have denounced the move as an “ideological” one, and a cynical attempt by anti-abortion groups to use the virus crisis to their own ends. Those rights activists have taken several state governments to court to keep the clinics up and running. US federal judges on Monday blocked Texas, Ohio