The fines for driving under the influence (DUI) of alcohol are heavy. A man surnamed Lai who was pulled over by police to be given a breath alcohol test in the wee hours of the morning on March 2, unexpectedly hid in a grocery store, pretending to be visiting a friend, and then snuck out the back and broke into a residential area. When he was found, he said his stomach hurt and locked himself inside a restroom. After the police spent a total of 47 minutes trying to apprehend Lai, he was given a NT$90,000 fine for refusing to take a breath test, and the Hsinchu District Court turned down the administrative litigation he had filed.
Lai said that on the morning of March 2 he went to a grocery store in Hsinchu County to visit a friend and consumed some booze there because he was in a bad mood. He never thought that a police officer would come into the store, accuse him of driving a scooter under the influence and ask him to take a breath test. Lai assumed that the officer was breaking the law, so he refused to take the breath test and was given a ticket. Then he decided to file charges against the police because he was dissatisfied.
The police said that the officer, while administering roadside breath alcohol tests, noticed that Lai was riding his scooter without a helmet, so the officer went to pull him over and investigate, which was when Lai refused to take the breath test, turned away and entered a nearby grocery store. Taking advantage of a loophole, Lai snuck out the back and hid in a residential area.
Photo courtesy of the Greater Tainan PoliceBureau’s Second Precinct
照片由台南警察局二分局提供
The officer ran into the community looking for Lai, who was still unwilling to cooperate, saying his stomach was upset and needed to use the restroom. Then Lai locked himself inside the toilet of a security office. The officer asked a security officer to bring the key to open the toilet. The entire process of detaining Lai took 47 minutes, but Lai still refused to take the breath test.
The judge said that Lai’s statement in which he denies riding the scooter was fallacious, served only to shirk responsibility and failed to prove that he was not drinking prior to riding the scooter, so he was still fined NT$90,000 and had his license revoked.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
酒駕罰很重,賴姓男子三月二日凌晨酒駕被攔,竟躲到附近雜貨店假裝找朋友,又從後門溜出闖進民宅,被發現後又稱肚子痛,將自己反鎖在廁所裡,和員警足足耗了四十七分鐘,被依拒測罰九萬元;賴男不服再提行政訴訟,仍被新竹地方法院駁回。
Photo:Chang Hsun-teng, Liberty Times
照片:自由時報記者張勳騰
賴男表示,三月二日凌晨,他去竹縣竹東一間雜貨店找朋友,因心情不佳在店裡喝酒,沒想到一名員警進入店裡,指他剛剛騎機車酒駕,要實施酒測;他認為警方違法執勤而拒測,竟被開單,因此不滿提出申訴。
警方則說,員警執行攔檢時,見賴男騎車未戴安全帽,因此上前攔查;賴男發現後不願配合酒測,還轉身進入附近雜貨店裡,乘隙從後門溜走,躲到附近社區的民宅。
員警立即跑進社區尋找賴男,但賴男還是不願配合,說他肚子痛要上廁所,又躲到社區警衛室廁所並反鎖;員警請警衛拿鑰匙開門,過程足足耗了四十七分鐘,但賴男還是不願意酒測。
法官認為,賴男否認騎機車的說法屬不實的卸責之詞,且未能證明他騎車前沒喝酒,因此仍裁處罰鍰九萬元、吊銷駕駛執照。
(自由時報記者何宗翰)
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but