Looking dazed and sunburned, US endurance swimmer Diana Nyad walked ashore on Sept. 2, becoming the first person to swim from Cuba to Florida without the help of a shark cage.
The 64-year-old Nyad swam up to the beach just before 2pm EDT, about 53 hours after starting her journey from Havana. As she approached, spectators waded into waist-high water and surrounded her, taking pictures and cheering her on.
Nyad’s previous try was cut short amid boat trouble, storms, unfavorable currents and jellyfish stings that left her face puffy and swollen.
Photo: EPA
照片:歐新社
President Barack Obama was among a flurry of public officials and celebrities who tweeted congratulations. The president’s tweet read, “Never give up on your dreams.”
Although she had some swelling of the lips, tongue and the airway near the mouth, Nyad would not need a long recovery, the doctor said, calling her stable and “very healthy.”
Nyad first garnered national attention in 1975 when she swam the 45km around the island of Manhattan in just under eight hours. In 1979 she swam the 164km from North Bimini, Bahamas, to Juno Beach, Florida, in 27.5 hours.(Liberty Times)
看起來頭暈目眩、嚴重曬傷,美國耐力長泳健將黛安娜.奈雅德九月二日走上岸,成為史上未使用防鯊籠從古巴游到佛羅里達的第一人。
六十四歲的奈雅德在美國東部夏令時間下午兩點抵達目的地,離其從哈瓦那啟程已經過了五十三個小時。當她靠岸時,在岸上等待的觀眾跳進及腰的水裡圍著她拍照、為她歡呼。
奈雅德之前的嘗試因為遇上船故障、暴風雨、亂流,還有水母把她的臉叮腫了而失敗。
政府官員和名人紛紛推文祝賀,包括歐巴馬總統。歐巴馬推文說:「永遠別放棄你的夢想」。
醫生說,即使奈雅德的雙唇、舌頭與氣管有點腫脹,但不需多久時間即可復元,說她情況穩定且「非常健康」。
奈雅德在一九七五年首次獲得全國關注,當時她以不到八小時環繞曼哈頓島游了四十五公里。一九七九年,她費時二十七點五小時游了一百六十四公里,從巴哈馬北比米尼島游到佛羅里達州棕櫚灘。(自由時報/翻譯:詹立群)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too