Looking dazed and sunburned, US endurance swimmer Diana Nyad walked ashore on Sept. 2, becoming the first person to swim from Cuba to Florida without the help of a shark cage.
The 64-year-old Nyad swam up to the beach just before 2pm EDT, about 53 hours after starting her journey from Havana. As she approached, spectators waded into waist-high water and surrounded her, taking pictures and cheering her on.
Nyad’s previous try was cut short amid boat trouble, storms, unfavorable currents and jellyfish stings that left her face puffy and swollen.
Photo: EPA
照片:歐新社
President Barack Obama was among a flurry of public officials and celebrities who tweeted congratulations. The president’s tweet read, “Never give up on your dreams.”
Although she had some swelling of the lips, tongue and the airway near the mouth, Nyad would not need a long recovery, the doctor said, calling her stable and “very healthy.”
Nyad first garnered national attention in 1975 when she swam the 45km around the island of Manhattan in just under eight hours. In 1979 she swam the 164km from North Bimini, Bahamas, to Juno Beach, Florida, in 27.5 hours.(Liberty Times)
看起來頭暈目眩、嚴重曬傷,美國耐力長泳健將黛安娜.奈雅德九月二日走上岸,成為史上未使用防鯊籠從古巴游到佛羅里達的第一人。
六十四歲的奈雅德在美國東部夏令時間下午兩點抵達目的地,離其從哈瓦那啟程已經過了五十三個小時。當她靠岸時,在岸上等待的觀眾跳進及腰的水裡圍著她拍照、為她歡呼。
奈雅德之前的嘗試因為遇上船故障、暴風雨、亂流,還有水母把她的臉叮腫了而失敗。
政府官員和名人紛紛推文祝賀,包括歐巴馬總統。歐巴馬推文說:「永遠別放棄你的夢想」。
醫生說,即使奈雅德的雙唇、舌頭與氣管有點腫脹,但不需多久時間即可復元,說她情況穩定且「非常健康」。
奈雅德在一九七五年首次獲得全國關注,當時她以不到八小時環繞曼哈頓島游了四十五公里。一九七九年,她費時二十七點五小時游了一百六十四公里,從巴哈馬北比米尼島游到佛羅里達州棕櫚灘。(自由時報/翻譯:詹立群)
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but