Tue, Oct 15, 2013 - Page 11 News List

US Navy sunk US$71 million on submarine fix just to abandon ship
美海軍砸七點一億美元修潛艦後報廢

The US Navy’s submarine USS Miami enters dry dock to begin an engineered overhaul at Portsmouth Naval Shipyard in Kittery, Maine on March 15 last year.
美國海軍「邁阿密號」潛艦去年三月十五日駛至緬因州奇特里船廠乾船塢,以在樸次茅斯海軍船廠進行翻修。

Photo: AFP
照片:法新社

The US Navy spent about US$71 million on cleanup, planning and initial repairs on the fire-damaged USS Miami before scuttling plans to restore the nuclear-powered submarine.

The Navy intended to repair the attack submarine, damaged last year, at Portsmouth Naval Shipyard and return it to duty before the discovery of additional cracks in pipes drove the estimated repair costs up from US$450 million to US$700 million.

The Navy announced last month it was scrapping plans to repair the Miami because of the higher estimates coupled with mandated budget cuts.

Loren Thompson, defense analyst at the Lexington Institute, said the waste of taxpayer dollars underscores the challenges facing the Navy as it shifts priorities to meet reduced funding.

The Miami was severely damaged by a fire set by a shipyard worker in May 2012 while it was in dry dock during a 20-month overhaul at the Kittery, Maine shipyard.

The submarine remains will be towed to Puget Sound Naval Shipyard in Washington State, where it will eventually be cut up for scrap. Inactivation costs are estimated to be US$54 million, the Navy said.

(Liberty Times)

美國海軍在失火受損的「邁阿密號」潛艦上花了約七點一億美元用於清理、規劃和初步修復,然後又放棄修復這艘核動力潛艦。

海軍原本打算在樸茨茅斯海軍船廠修復這艘去年受損的攻擊潛艦重新服役,後來發現管線有其他裂縫,使得預估修復費用從四點五億美元暴增為七億美元。

海軍上個月宣布,由於高漲的預估費用加上強制性預算削減,取消修理邁阿密號的計畫。

萊辛頓研究中心防衛分析家羅倫.湯普森說,這種浪費納稅人錢之舉,凸顯海軍為因應經費遭削減而改變優先要務之際所面臨的挑戰。

邁阿密號去年在緬因州奇特里船廠乾船塢進行為期二十個月的翻修時,在五月間遭一名船廠工人縱火而嚴重受損。

這艘潛艦將被拖到華盛頓州普吉灣海軍船廠拆解報廢。海軍說,報廢處理費用估計要五點四億美元。

(自由時報/翻譯:管淑平)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. sink v.

花錢或花精力於某事上 (hua1 qian2 huo4 hua1 jing1 li4 yu2 mou3 shi4)

例: I’ve sunk all my savings into buying the new house.

(我花了所有積蓄買下這棟新房子。)

2. scuttle v.

破壞;放棄 (po4 huai4; fang4 qi4)

例: Those skirmishes could scuttle the peace talks.

(那些小衝突恐將破壞和談。)

3. couple with v. phr.

結合;配合 (jie2 he2; pei4 he2)

例: The beautiful scenery coupled with the hospitality of the locals made it a perfect trip.

(美景加上當地民眾的好客,成就這趟完美旅行。)


This story has been viewed 1877 times.
TOP top