Sat, Sep 28, 2013 - Page 10 News List

Kaohsiung uses precious ducks to promote tourism
來高雄消費 有機會摸走黃金鑽石鴨

People gather to see Dutch artist Florentijn Hofman’s Rubber Duck at Greater Kaohsiung’s Glory Pier on Sept. 19.
民眾九月十九日齊聚高雄光榮碼頭,爭賭荷蘭藝術家霍夫曼的黃色小鴨。

Photo: Chang Chung-I, Liberty Times
照片:自由時報記者張忠義

Dutch artist Florentijn Hofman’s Rubber Duck made its Taiwan debut at Greater Kaohsiung’s Glory Pier on Sept. 19. Local tourism industry operators have created three fine gold ornaments in the shape of a rubber duck, one of which is a “gold and diamond duck” with two diamonds inset as the duck’s eyes. The three valuable ducks are worth more than NT$600,000 and they are being offered as prizes in a sweepstake that 100,000 visitors to Greater Kaohsiung are invited to take part in for a chance to win.

Greater Kaohsiung-based tourist operators have joined hands with 427 local restaurants, hotels and travel agencies to issue 100,000 sweepstake tickets that visitors can get by shopping at the participating stores. One can enter the raffle just by filling out personal information. A public raffle will be held at the end of October and the winners will be announced at the official Web sites of the Kaohsiung Tourism Association and the Kaohsiung Association of Travel Agents.

(Liberty Times, Translated by Lin Ya-ti)

荷蘭藝術家霍夫曼創作的黃色小鴨九月十九日於高雄光榮碼頭首度登台,高雄市觀光業者則推出三隻純金打造黃金小鴨,其中一隻是「黃金鑽石小鴨」,眼睛鑲兩顆鑽石,三隻重量級小鴨價值六十多萬元,要讓遊高雄的十萬名遊客抽獎。

高雄市觀光業者與四百二十七家餐廳、旅館和旅行社合作,發出十萬張摸彩券,遊客只要到合作店家消費,填妥資料就可參加抽獎,十月底擇日公開摸彩,結果公布於高雄市觀光協會及高雄市旅行商業同業公會官方網站。

(自由時報記者黃旭磊)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. debut n.

首次露面;初次登臺 (shou3 ci4 lou4 mian4; chu1 ci4 deng1 tai2)

例: The young dancer made her debut in the new production.

(該名年輕舞者在新的製作中首次登臺演出。)

2. valuable adj.

值錢的;貴重的 (zhi2 qian2 de5; gui4 zhong4 de5)

例: Sotheby’s is one of the world’s largest brokers of valuable fine and decorative art.

(蘇富比是世界最大拍賣貴重精緻與裝飾藝術的仲介之一。)

3. fill out v. phr.

填寫 (tian2 xie3)

例: If you win a cash prize from the uniform-invoice lottery, you must fill out the form on the back of the receipt to redeem your cash.

(如果你中統一發票,你必須在發票後填寫資料才可兌獎。 )


This story has been viewed 2421 times.
TOP top