Liu Chao-nan is a 73-year-old, one-eyed pomelo farmer hailing from Yunlin County’s Douliou City. He and his two grandchildren — one in junior high school and the other in elementary school — depend on each other for their survival. Liu worries about his pomelos being stolen, which would potentionally leave his grandchildren without money to pay for school, so he sleeps in the orchard every night to protect the pomelos. Over the past decade, he has slept there every night, rain or shine, without fail. “Revenue from the pomelos pays for the two kids’ education. If they are stolen, there won’t be enough money for them to stay in school.”
Liu, his face covered in wrinkles and skin darkly tanned, began growing pomelos 35 years ago. One day when he was cutting the grass in the orchard, a tree branch fell and pierced his eye, causing him to go entirely blind in his left eye. Liu’s pomelo orchard covers approximately eight fen (7.76km2) of land. He and his wife manage everything on a daily basis, including spreading fertilizer, while his eldest son and second oldest son, who live elsewhere, come to help on the weekends.
Liu’s son died more than a decade ago after contracting cancer, leaving behind a daughter and son who had not yet reached three years of age. After taking into consideration that both of his other sons already had children of their own, he decided to take on the important responsibility of raising his little granddaughter and grandson with his wife.
Photo: Huang Shu-li, Liberty Times
The high quality and price of Douliou City’s pomelos often make them the coveted target of thieves during harvest season, but despite the local city office and police working together to help protect local pomelos from being stolen, Liu’s farming equipment was stolen once — a loss that ran in the tens of thousands of New Taiwan dollars.
To keep his business from going belly-up and subsequently not having enough money to pay for his grandkid’s education because thieves stole their pomelos, Liu put a mattress on the bed of his farming truck, which he parks in the middle of the orchard — his bedroom — and for the past decade, regardless of how strong the wind or rain gets, he sleeps there.
The Douliou City Office says that farmers must make a living against the whims of nature, and income made from harvesting pomelos can vastly fluctuate. One fen (970m2) of land typically generates between NT$200,000 and NT$300,000, but when the harvest is bad that number falls to between NT$50,000 and NT$60,000. After deducting administrative fees and other costs, not much is left, making the toilsome hardship that Liu and his grandchildren endure even more apparent.(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
1. without fail adj.
肯定；一定；必定 (ken3 ding4; yi2 ding4; bi4 ding4)
例: Samuel sent her flowers every week for a year without fail.
2. belly-up adj.
破產；倒閉 (po4 chan3; dao3 bi4)
例: The company went belly-up in just three weeks.
3. toilsome adj.
艱辛的；勞苦的 (jian1 xin1 de5; lao2 ku3 de5)
例: She suddenly recalled the long, toilsome months she spent perfecting her creation.
Pets are an inseparable part of people’s lives in the modern world. About 65 percent of US households have at least one pet. On a psychological level, pet companionship can bring better psychological wellbeing; on a biological level, our furry friends can boost human immunity. According to a report in Psychology Today, a review carried out by researchers from the UK’s University of Manchester found that the companionship of pets can result in better psychological wellbeing for people with mental health conditions. The diabetes research center of the University of Toronto’s Mount Sinai Hospital analyzed data from over 3 million people,
Let’s go for a spin in my new set of wheels (4/5) 坐我的新車去兜風吧（四） A: So what do you think of my Mini? B: Well. . . apart from the fact it’s absolutely boiling inside without any air conditioning — and the wind noise is quite loud compared to a modern car — it’s actually pretty cool! It feels a bit like I’m in a go-kart. A: That’s because of the Mini’s ultra-wide wheelbase, which means it handles corners really well. Modified Mini Coopers won the Monte Carlo Rally in 1964, 1965 and 1967. B: Wow! It feels like we’re driving in a piece of automobile history. A: 那麼，你覺得我的迷你車怎麼樣？ B: 嗯……除了車內沒有空調，感覺快被煮熟以外──而且風切聲跟現代汽車比起來有夠大聲──其實真的很酷！有一點感覺像是在卡丁車裡面。 A:
Let’s go for a spin in my new set of wheels (5/5)
坐我的新車去兜風吧（五） A: Can you hear a strange noise? B: Now you mention it, I can hear a faint whirring sound. Also, there’s a slight whiff of burnt rubber. A: Uh-oh! I’d better pull over and take a look... OK, sit tight. I’ll pop the hood and take a look at the engine. B: What’s the prognosis? A: I think the fan belt has worn out and caused the engine to overheat. I’d better call a mechanic... A: 你有聽到一種奇怪的噪音嗎？ B: 既然你說了，我確實有聽到微弱的低沉呼呼聲。另外，我還聞到一點點燒焦的橡膠味。 A: 哦哦！我最好停車檢查一下……。好，你坐穩，我要把引擎蓋打開，看看引擎有沒有問題。 B: 你推斷的病情是什麼？ A: 我想應該是風扇的皮帶破損了，導致引擎過熱。我最好打個電話給維修人員……。 （Edward Jones, Taipei Times／台北時報章厚明譯） English 英文: Chinese 中文:
A: Hello, I’d like to book a table for two please. For 7 o’clock, if possible. B: Certainly, sir. Let me see if I can fit you in. I’m afraid we’re fully booked at that time, but we do have a space at 8pm. A: No problem, 8pm will be fine. B: Thank you. I‘ve reserved you a table for two for 8pm. Just to let you know, we operate a “bring your own” policy for wine, and corkage is NT$50 per bottle. A: OK. See you later on. A: 你好，我想要訂位，兩個人，方便的話晚上七點。 B: 好的，先生。讓我看看能不能幫您安排座位。不好意思，我們那段時間的訂位滿了，不過晚上八點還有空位。 A: 沒問題，晚上八點可以。 B: 謝謝您。我幫您預約晚上八點，兩個人的座位。另外，提醒您本餐廳關於「自行帶酒」的規定，每瓶酒酌收新台幣五十元開瓶費。 A: 好的。我們晚點見。 （Edward Jones,