A pair of hot pink sneakers worn by Texan senator Wendy Davis during her near 11-hour speech to talk down abortion legislation have become the bestselling shoe on Amazon.com and an unlikely feminist symbol.
Davis wore a pair of Mizuno Wave Rider 16 trainers during her marathon filibuster to stymie Republican abortion legislation.
Known as a keen runner, Davis took her preparations seriously before taking to the floor of the Texas senate to make a speech lasting nearly 11 hours during which rules prevented her from taking a break or leaning on furniture for support.
Photo: EPA
照片:歐新社
During her epic address, Davis was equipped with the trainers, a back brace and according to recent reports, a catheter, to help her persevere with her filibuster until the legislative session was eventually timed out and the bill, which would effectively close dozens of Texas abortion clinics, was significantly delayed.
Since the speech, the web page for the “rouge red” trainers has been inundated with politically charged reviews. Many reviewers have commented how perfect the trainers are for “kicking [Texas governor] Rick Perry’s ass,” or how the trainers were “guaranteed to outrun patriarchy.”
It is not the first time that mainstream commercial brands have entered the fray of America’s culture wars. Last summer, the fast food outlet Chick-fil-A was inundated with tens of thousands of orders after its CEO made comments hostile to gay marriage.
(Liberty Times)
德州參議員溫蒂‧戴維斯為反駁限制墮胎法案所發表近十一小時演說中所穿著的桃紅色球鞋,已在亞馬遜網站成為暢銷鞋款和意外的女性主義象徵。
戴維斯在發表阻撓議事的馬拉松演說,以妨礙共和黨所提出的墮胎法案時,腳上穿著的是一雙美津濃牌的Wave Rider 16球鞋。
戴維斯素以熱愛慢跑聞名,她在德州參議院發表近十一小時演說前曾進行慎重準備,州議會規定禁止議員在演說中暫停或倚靠在家具上。
在這場重要演說期間,戴維斯準備好球鞋、背架,甚至有媒體報導說她還帶了導尿管上陣,以協助她撐過整段演說,直到參院會期宣告結束,這項可能關閉德州數十間墮胎診所的法案過關也遭到嚴重延誤為止。
自從演說結束後,販售這雙「桃紅色」球鞋的網頁就被大量帶有政治色彩的評論所灌爆。許多評論者都提到,這雙球鞋用來「踢(德州州長)裴利的屁股」真是太完美了,或者這雙鞋的「壽命保證比父權制度更久」。
這已非主流商業品牌首次捲入美國的文化戰爭中。去年夏天,知名速食餐廳Chick-fil-A的執行長對同性婚姻發表敵意評論後,該餐廳就曾接獲成千上萬筆訂單。
(法新社╱翻譯:林倩如)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)